出願英文エッセーの添削のリスク | Be creative to be an innovator.

出願英文エッセーの添削のリスク

native speakerにチェックしてもらう場合は、自分で書いた英語が良くなるわけですが、自分で書いた日本語原稿とは意味が違っているということは多々あります。つまり内容そのものが変更されていたりします。これは事実そのもととの乖離も誘発するので、要注意。

日本語からの英訳依頼の場合は、日本語原稿では語られていない自分のアピールポイントに関してはアドバイスのしようがない点に注意。

それとエッセイ全体のまとまりやアピール力に関してマネジメントが必要です。得点が高い方で合否結果がでない方は、だいたいエッセイ全体としてはちぐはぐな人物像になっていることが多いです。integrityの欠落はかなりダメージがあります。