赤毛のアン3章17 | 赤毛のアンで英語のお勉強

赤毛のアン3章17

"Oh, it makes SUCH a difference. It LOOKS so much
nicer. When you hear a name pronounced can't you
always see it in your mind, just as if it was
printed out? I can; and A-n-n looks dreadful, but
A-n-n-e looks so much more distinguished. If
you'll only call me Anne spelled with an E I
shall try to reconcile myself to not being
called Cordelia."

pronounce:発音する
print out:印刷する
dreadful:無惨な,凄惨な
distinguished:気品のある,優れた
reconcile:~に甘んじる,折り合いをつける

「あら、全然違うわ。見た目がずっと素敵だもの。名前
が呼ばれるのを耳にするときには、印刷された文字のよ
うに心にそれが浮かびませんか。私は浮かんでくるの。
A-n-nと綴った名前はひどいけど、A-n-n-eははるかに気
品にあふれてるわ。Eのアルファベットをつけたアンで呼
んでくださるのなら、コーデリアって呼ばれなくても我
慢できると思います」