2006.3.5の日経から。漢字ことば散策より「顰蹙」(ひんしゅく)房文烈のおおらかさ
2006.3.5の日経から。”漢字ことば散策”より
本日は「顰蹙」について(抜粋、ごく一部のみ※言葉を追加変更)
主旨は本来この言葉には”他人への非難が込められていない”である。
「顰蹙(ひんしゅく)」とは「眉をひそめ、額にシワを寄せて不快の気持ちを示すこと」である。
その証拠として随筆集『顔氏家訓』(治家篇)にある次の話を紹介している。
中国の6世紀の北斉に房文烈という寛大な人がいた。あるとき、自分の家を人に預けたところ、そこの使用人たちが家屋を解体して薪にしてしまった。
彼はそれを聞くと「顰蹙」しただけで、一言も文句を言わなかったと。
※日経原文:直前の文章;それを聞くと「顰蹙」しただけは原文では「顰蹙」したが・・
感想:この話,余りにも寛大な房文烈さんの対応に感嘆し、尊敬さえする。
そんなヤツおれへんやろ?
アメブロランキング ランキングに参加しています。少しでもお気に召すところがあれば左の青い”アメブロランキング”の文字列を1クリック下さい。お願いします。
少しでもお気に召すところがあれば上の青いの”人気UPランキング”の文字列を1クリック下さい。
お願いします。 さて今日はベストテンに入っているか?何位かな?