一緒にいたら 
私はあなたの邪魔になるだけ
だから 私はあなたと別れるけれど でも 私にはわかるの
あなたのことを想い続けるだろうということが
あなたの人生の歩みに思いを馳せるだろうということが

そして私はあなたをずっと愛し続けるの
ずっと ずっと 想い続けるの

切なくほろ苦い思い出
それは私があなたと共に過ごしたすべて
だから さようなら どうか泣かないでね

二人とも知っているのだから
私はあなたが必要とするような人間ではないから

それでも私はあなたをずっと愛し続けるの
ずっと ずっと 想い続けるの

あなたの人生が良きものでありますように
そして 私は願っているわ
あなたが 自分の望むすべてのものを手に入れられることを

そして祈っているわ あなたの喜びに満ちた人生と幸せを
でもそれよりももっと 私は祈っているの あなたが愛に満ち溢れた人生を送ることを

そして私はあなたをずっと愛し続けるの
ずっと ずっと 想い続けるの
・・・・・・・・・・・

私は ずっと ずっと あなたを愛しているわ


ホイットニー・ヒューストン が先月亡くなりました
この人を 生前はあまり好きではなかったワタシ なのですが この曲を聴いておりましたら ふっと涙が出て止まらなくなりました

これは 意訳をしましたし ラフな訳だと自分でも思います
そしてこれは 女性が最愛の男性から相手のことを想い別れを告げる歌 だということもわかっております

でも 聴けば聴くほどに 泣けてくるのです なぜか
人はみな つながり があり 誰かを愛する人であり 誰かに愛されている のです

それで 3・11 に載せるのなら この曲と決めておりました

昨年の今日 未曾有の大災害が本州の北部を襲いました
CNNの空撮映像で見た 自然 の恐さ

そして 愛する人 を亡くし 家 を亡くした方々に思いを馳せますと この曲は胸に染みます
まだ ご遺体の見つかっていない方もたくさんいらっしゃいます

知り合いに 海難事故で お父様を亡くした人がいます
ご遺体がおウチに戻られることもなく ふっきるまでに 10年以上かかったそうです

お亡くなりになった方々のご冥福をお祈りいたしますと共に 少しでも多くの方がご遺族の元にお帰りになられることを祈ってやみません

黙祷