アメンバー記事について |  ++ It's a cloudy day♪ ++

 ++ It's a cloudy day♪ ++

  SJのイェソンさんが大好きな仲良し姉妹のブログ♪
  

いつも私のつたないブログをご覧いただき、ありがとうございます。

そして、時々あげるアメンバー記事を読みたいと思い、アメンバー申請をして下さる
皆さまにも感謝します。

今はネット社会なので、世界中のいろんな情報が即時にアップされ、広がって行きます。

私もこのような情報から大好きなSuper Juniorについて知ることができ、嬉しく思っています。

本当にいろいろな情報があります。
そんな情報を手に入れると、私と同じようにSuper Juniorを愛する皆様にすぐにお教えしたいような
衝動にかられることがあります。

でも、私としてブログ記事に関して心掛けていることがあります。

◆韓国語の翻訳についてですが、なるべく直訳するようにしています。

私の韓国語はつたなく、韓国の方が普通に使っているような言葉の感覚に疎いので、
私の意訳では本意が伝わらないことがあると思うからです。

◆裏付けのない噂のような話。

噂話って刺激的ですよねー。でも、裏付けのない話しはしたくないので、アップしないようにしています。
時々情報にビックリして「~らいしいです。」なんて言っちゃってたら、ごめんなさい…。

◆これからイベントで販売されるグッズの写真、近々日本で放送されそうなバラエティ番組とその翻訳、
日本でお金を出さなければ読むことが出来ない情報誌の内容全てが分かるような画像、
韓国で視聴に年齢規制がある番組などはなるべく通常の記事としてアップしない。

でも、自分の為に上のような記事を記録しておきたい時にはアメンバー記事にするようにしています。

そんな内容でよろしければ、アメンバー申請して下さい。

Super JuniorやK-POPが好きな方、韓国の情報が知りたい方からであれば、大歓迎です音譜

せっかくアメンバー申請していただくのですから、どんな方なのか知りたくて、申請していただいた方の
ブログも拝見させていただいています。

でも、時々メッセージもなくご自分の記事も書いていらっしゃらない方からの申請があります。

色々なご事情があるのかもしれませんが、ちょっと寂しいです。

現在、そのような状況でお申込みいただいている方の申請はいったんお断りさせていただきます。

お手数ですが、もう一度メッセージかコメントを入れていただいて、申請していただければと思います。

生意気なこと言って申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。