[멘붕] 勝ったと思ったのに、逆転負けして멘붕状態だよ! | ネイティブ韓国人 K's 韓国語講座と韓国文化+ゲームの話

ネイティブ韓国人 K's 韓国語講座と韓国文化+ゲームの話

独学で苦しんでいる人のための韓国語講座です
+ゲームについて研究&勉強しているものを共有します

最近エンタメ関連ニュースでよく使われている新造語を続けて連載していますヾ(@°▽°@)ノ

今回は「멘붕」という新造語を紹介してみます~


この単語もニュースのタイトルやバラエティーの字幕で
かなり頻繁に出るものですㅋㅋ



멘붕


「멘붕は「괴」の略語です

英語で直訳すれば「Mental Breakdown」くらいで、

日本語では
「メンタル崩壊」になって同じパターンで略したら「メン
崩」みたいな感じになりますね

「멘붕」は大きな失敗をした時や不意をつかれうろたえる時みたいにパニックの状態を言います

멘붕


「メン崩」をYahooやGooで探して見たら日本のネットでも少し使われていることを確認しました

日本でもよく使っている単語でしょうかね?



멘붕の由来


韓国で「멘붕は2000年末、StarCraftというゲームの掲示板から使われていると言われています。

韓国は2000年くらいから
E-Sportsがすごく流行って、

プロゲーマーも多くなって
ゲーム大会の中継もかなり多いです


何万人~何十万人がみるStarCraftやLOLというゲーム大会の中継の影響で一般人に広がりました
(最近日本でもLOLがオープンしましたね~)

最初に「멘붕」は
ゲーム大会の中継やゲーム掲示板でよく使われましたが、

どんどん日常生活でも普通に使われるようになりました


会社でも普通に使う人が多いほど、

この単語を知らないとおじさんとかおばさん扱いされるかもしれません

(しかし、新造語なので公式な場所や文書で使わないようにしてください!)

멘붕の使い方の例


이겼다고 생각했는데, 역전패당해서 멘붕상태야!

(勝ったと思ったのに、逆転負けして멘붕状態だよ!)

ニュースタイトル:馬鹿馬鹿しい罰ゲームでOOさん멘붕~~!

ははは、(ゲーム
)くたくたに負けて멘붕が来たんでしょ~ㅋㅋ