PRカンパニーでワークする社員のメモ | ショックハーツ 広告会社で働く社員のメモ

PRカンパニーでワークする社員のメモ


いま、再ブレイクしている、ルー大柴。



グループ会社の方より、「ルー語変換」なるサイトを

教えてもらった。


【ルー語変換】

http://e8y.net/labs/lou_trans/




使いかたはいたって簡単。

変換したいサイトのURLを打ち込むだけ。




例えば、僕のブログをルー語変換すると、、、、



(正)

<タイトル>ショックハーツ PR会社で働く社員のメモ


都内のPR会社で働く社員のメモBlog。 PR、広告、クチコミ、IT、

世界中で起きている面白いニュースなどなど、日々の生活の中で触発された事柄を記していきます。



↓  ルー語変換後・・・・・



(ルー語)

<タイトル>ショックハーツ PRカンパニーワークする社員のメモ

都内のPRカンパニーワークする社員のメモBlog。 PR、広告、クチコミ、IT、

世界中で起きているインタレスティングなニュースなどなど、エブリデイライフの中で触発されたマターノートしていきます。




結構リアルに、変換しています!

辞書機能を組み込まれているのでしょうか?



ユーも、ルー語変換サイトへトゥギャザーしてみてください!!