歌詞:夢花火 | :[Kuri'S BloG]:

:[Kuri'S BloG]:

(๑╹ω╹๑ ) ・・クリのどうでもいい日常・・(๑╹ω╹๑ )

夢花火

作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
唄:IA







天月くんが歌った「夢花火」が本当好き!!! (>w<)
ชอบเวอร์ของอามาทสึกิคุงอย่างแรงคับผม!!! โดนมากกก (>W<,,)






日本語

 風吹けば夢のまにまに
行く宛のない僕は歌う
夢花火 空の彼方へ
 ずっと ずっと夢を見ていた
やっと やっと君を見つけた
 二人歩いた小道
なぜか大きく感じるんだ
君の写真を抱いて
一人きり ねむる
 風吹けば夢のまにまに
行く宛のない僕は歌う
君は今 浮世の中で
笑ってくれますか
 ずっと ずっと君を捜して
やっと やっと君を見つけた
 夏の夜には浴衣を着て
はしゃいだ帰り道
またね と話す手の
距離が無限になる
 君が好き 君だけが好き
確かめ合えたあの日はもう
夢花火 空の彼方へ
消えていくのですか
 さよまらを口にするたび
君に逢えない気がするんだ
この声が時間を越えて
届いてくれるよね
 ねえ ねえ ずっと君のこと
 風吹けば夢のまにまに
行く宛のない僕は歌う
この声よ 月夜を越えて
届いてよ ねえ
 もう一度 もう一度だけ
君に幸せと言わせたい
もう一度 もう一度だけ
君に会いたいだけ
 君が好き 君だけが好き
確かめ合えたあの日はもう
夢花火 僕を残して
消えていくのですか
 ねえ
 ねえ


ROMANJI

 Kaze fukeba yume no manimani
Yukuate no nai boku wa utau
Yume hanabi sora no Kanata e
Zutto zutto yume o miteita
Yatto yatto kimi o mitsuketa
Futari aruita komichi
Mazeka ookiku kannjirunnda
Kimi no shashin o daite
Hitori kiri nemuru
Kaze fukeba yume no manima ni
Yuku ate no nai boku wa utau
Kimi wa ima ukiyo no naka de
Waratte kuremasu ka
Zutto zutto kimi o sagashite
Yatto yatto kimi o kitsuketa
Natsu no yoru ni wa yukata o kite
Hashaida kaerimichi
Mata ne wo hanasu te no
Kyori ga mugen ni naru
Kimi ga suki kimidake ga suki
Tashikameaeta ano hi wa mou
Yume hanabi sora no Kanata e
Kieteiku no desu ka
Sayonara o kuchi ni suru tabi
Kimi ni aenai ki ga surunda
Kono koe ga jikan o koete
Todoite kureru yo ne
Nee nee zutto kimi no koto
Kaze fukeba yume no manima ni
Yuku ate no nai boku wa utau
Kono koe yo tsukiyo o koete
Todoite yo nee
Mou ichido mou ichido dake
Kimi ni shiawase to iwasetai
Mou ichido mou ichido dake
Kimi ni aitai dake
Kimi ga suki kimi dake ga suki
Tashikameaeta ano hi wa mou
Yume hanabi boku o nokoshite
Kieteiku no desu ka
Nee
Nee



ภาษาไทย

 เมื่อสายลมพัดผ่าน
ผมซึ่งปล่อยให้ตัวเองคว้างไปกับความฝันอย่างไร้จุดหมาย ก็ได้แต่ร้องเพลง
ดอกไม้ไฟแห่งความฝัน เลือนหายไปที่อีกฝากของท้องฟ้า
ผมได้แต่เฝ้าฝัน ตลอดมา ตลอดมา
ในที่สุด ในที่สุด ผมได้พบเธอ
ถนนแคบๆที่เคยเดินด้วยกันสองคน
ไม่รู้ว่าทำไม ตอนนี้กลับรู้สึกกว้างขวางเหลือเกิน
ผมกอดรูปภาพของเธอ
นอนหลับอย่างเดียวดาย
 เมื่อสายลมพัดผ่าน
ผมซึ่งปล่อยให้ตัวเองคว้างไปกับความฝันอย่างไร้จุดหมาย ก็ได้แต่ร้องเพลง
เธอซึ่งตอนนี้อยู่ในโลกนั้น
จะช่วยหัวเราะให้ผมได้มั้ย
ผมเฝ้าตามหาเธอ ตลอดมา ตลอดมา
ในที่สุด ในที่สุด ผมก็ได้พบเธอ
ยามค่ำคืนของฤดูร้อน
ที่ทางกลับบ้าน เราสองคนในชุดยูกาตะหยอกล้อกัน
“แล้วเจอกันนะ” หลังจากที่แยกกัน
ระยะระหว่างเรานั้นก็ห่างกันไร้ที่สิ้นสุด
ชอบเธอ ชอบแค่เธอคนเดียวเท่านั้น
วันที่จะสามารถยืนยันความรู้สึกนี้ได้นั้นไม่มีอีกแล้ว
ดอกไม้ไฟแห่งความฝันนั้น
จะเลือนหายไปในอีกฝากของท้องฟ้าจริงๆหรอ
ทุกครั้งที่เอ่ยคำอำลา
ผมรู้สึกว่าจะไม่ได้เจอเธออีก
เสียงนี้จะข้ามผ่านกาลเวลา
ไปถึงเธอใช่มั้ย
นี่ นี่ ตลอดไป เพียงแค่เธอเท่านั้น
เมื่อสายลมพัดผ่าน
ผมซึ่งปล่อยให้ตัวเองคว้างไปกับความฝันอย่างไร้จุดหมาย ก็ได้แต่ร้องเพลง
เสียงของผม ช่วยข้ามผ่านท้องฟ้ายามค่ำคืน
ส่งความรู้สึกนี้ไปถึงเธอด้วยนะ
อีกสักครั้ง อีกแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
แค่อยากจะทำให้เธอบอกผมว่า “มีความสุข”
อีกสักครั้ง อีกแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
ผมเพียงแค่อยากจะเจอเธอเท่านั้น
ชอบเธอ ชอบเพียงเธอคนเดียวเท่านั้น
วันที่จะสามารถยืนยันความรู้สึกนี้ได้นั้นไม่มีอีกแล้ว
ดอกไม้ไฟแห่งความฝันนั้น จะทิ้งผมไว้
แล้วเลือนหายไปจริงๆหรอ

นี่....
นี่.....