English follows after Japanese text.

 

日本から事業撤退する外資系企業の
人事部長、たんぶーです。

 

リアルな体験に基づき、
仕事&人生のヒント、

そして、

自分を新しい世界へ

飛躍させるネタを

シェアしています。

 

今年の仕事を去年までと

比べると、まったく

違います。

 

その一例を、

今日は取り上げます。

 

上司のこと。

 

今年は、毎日がイレギュラーで、

特殊プロジェクトばかり。

 

普通なら、私が仕事で話す相手は、

主に、部下と社内のお客様。

 

でも今年は、上司と密に連携して

仕事をする場面が、圧倒的に

増えました。

 

上司は3人おり、最も、

コミュニケーションの量が

増えたのが、海外にいる、

人事部門の上司。

 

私に、日本からの事業撤退

という本社の決定を伝えた

人です。 (「撤退発表の予兆」

 

イギリス人で、名前は Pat。

 

一緒に仕事をしてみると、

新鮮でした。彼のすごい所が、

どんどん、見えてくるのです。

 

Patの一番の特徴は、

人の話をよく聴くこと。

めんどくさい話であっても、

重要なことであれば、

聞いてくれ、一緒に解決策を

練り、動いてくれます。

 

あるとき、すでに米国本社の

社長の承認をとっていた案件

について、私が、一部、変更を

求めたことがありました。

 

米国本社の社長の承認が

出たということは、それが

最終結論、done です。

 

なのに、わたしは、ありえない

蒸し返しをしたのです。

 

しかも、その修正は、最初から

わかっていた事実に関するもの。

 

なぜそんなことになったのか?

 

私の勝手な思い込みで、

「これは関係ない」と判断

していたからです。そのことを、

自分の提案に盛り込み

ませんでした。

 

実行の直前になって、

ようやく、私が、

 

やばい!!

 

と気付いたのでした。

 

全体の中の、ごく一部の、

特殊事例ではある。

 

でも、このまま進むと、

とんでもない不条理が発生する。

 

なんとしてでも、歯止めを

かけなければ。

 

上司のPatは、最初は、

「ここまできたら、無理だぞ」

という反応でした。

 

でも、私の不手際だろうと、

なんだろうと、見過ごしては

ならないものは、見過ごしては

ならんのです!

 

おぼれるたんぶー、

ワラをもつかむ。

 

ワラは自分で作れ〜!

 

このままいくと、どんな不都合が

発生するか、ビビッドな

事例を、Pat に示しました。

 

Pat も、やばいと感じた

みたいです。


アジア本社(=米国本社からすると、

アジア事業本部)の中だけで

対応できる、現実的な解決策を

提案してくれました。

 

私が合意すると、その案が

実行できるよう、動いて

くれました。

 

さすが、上司。

 

ぎりぎりセーフで、

問題は解決です。

 

 

これって、表面的には、

部下の話をよく聴いて

くれた上司の話です。

 

でも、もっと深堀りすると、

別の構図が見えてきます。

 

なぜ、わたしは、当初、勝手に、

「これは関係ない」と判断したのか?

 

そのことは、全体のバランスを崩す、

大きな例外事項でした。

 

その例外に、

どう対処すればよいのか?

 

私は、実は、明確な案を

持てずにいました。

 

すべてを、最速のスピードで

動かさなければならない

状況にあってので、それを口実に、

私は問題にふたをしたまま、

前に進んでいたのです。

 

いかにも、その例外が

存在しないかのように。

 

これが、問題の真の原因です。

 

私が向き合っていなかった課題に、

Pat は向き合いました。

 

私を責めるようなことを

一切言わずに、解決に

フォーカスしてくれました。

 

そこが、彼のスゴさの本質です。

 

自分だって、私以上の仕事を、

山ほど抱えていた中で。

 

Pat、私がふたをしていた

問題に向き合ってくれて

ありがとう。

 

私の上司が、あなたで、

本当に、よかった。


Hi, I'm Tamboo. 

 

I'm the head of Human Resources at the Japanese subsidiary of a global manufacturer, which has announced withdrawal from the Japanese market.  

 

I'm sharing stories and lessons learned from my job that may help you in your career and life, as well as that are helping me jump to a new world.

 

My job this year is very different from the one in last year.

 

I’ll talk about one example today.

 

It’s about my boss.

 

My days this year are filled with irregular events and special projects to close the operations in Japan.

 

In normal years, I mainly work with my team members and customers.  

 

This year, I’m working with my management a lot.  The amount of interactions with them has increased drastically.

 

I report to three people, and the interactions with one of them have increased in particular.  He is my boss in Human Resources.

 

He was the one who told me about the Company decision to withdraw from Japan, back in January.  ("Warning of Withdrawal Announcement")

 

His name is Pat, and he is from UK.

 

Working with him much more closely than past years has been a rewarding experience.  I’ve found a lot of good things about him.

 

His top feature is superb active listening.  Even if we are dealing with a matter that is a pain in the neck, if it’s important, he listens to me, works with me and resolves the issue together.

 

At one time, I requested a revision of a matter, which had been approved by the CEO of the parent company in the U.S.

 

In the company, anything that has been approved by the CEO in the U.S. is the final decision.  It’s done.

 

But I said to the senior management in Asia Pacific that we should revisit the matter and make a modification.  It was unthinkable.

 

The modification was about a fact that was obvious from the beginning.

 

What was the matter with the fact?

 

I had the wrong assumption based on my own judgment that the fact was irrelevant to the project.

 

When we were about to implement the company’s plan approved by the CEO in the U.S., I realized that my assumption was wrong.

 

Oh my goodness!  A big problem!!

 

The matter was a small part of the entire project, which was an exception.

 

But if we proceeded ignoring the exception, we would face enormous injustice. 

 

I need to stop this no matter what. 

 

In the beginning, Pat said, “It’s too late now.”

 

But, whether it’s my mistake or stupidity or whatever, we shouldn’t let by what we should‘t let by!

 

Drawning Tamboo will catch a straw.

 

Make the straw by yourself, Tamboo!

 

I showed a vivid example of what injustice would be created to Pat if we proceeded as planned.

 

Pat got my message.

 

He proposed a pragmatic solution that could be implemented at the discretion of the Asia Pacific business unit without going back to the U.S.

 

As soon as I agreed to the proposal, he acted to ensure that the solution be approved and implemented.

 

Thanks, Boss.

 

The issue was resolved just in time.

 

On the surface, this is a story about a supervisor who listens to a subordinate well.

 

If you go down deeply in the event, you will see a different picture.

 

I asked myself a question.

 

What led me to the wrong assumption, in the beginning, that the matter in question was irrelevant?

 

My analysis was this.

 

The matter was an exception, and it was a major exception to destroy the balance of the entire project.

 

To be honest, I did not have a good idea as to how we should cope with the exception.

 

To make it worse, I was pressured to move everything forward at the highest possible speed.  I used the pressure on speed as a convenient excuse to ignore the exception and proceeded as if the exception had not existed.  And I developed my proposal without a reference to the exception.

 

That was the root cause of the problem.

 

Pat faced the issue that I had not faced.

 

He never blamed me and focused on the resolution. 

 

That was the essence of his greatness.
 
And he did it in the midst of extremely high workload, higher than even mine.

 

Pat, thank you very much for facing the issue I did not face in the beginning.  

 

I’m totally grateful that you are my boss.