顔に傷のある男 | /// H A I H A I S M ///

/// H A I H A I S M ///

あわてない、あわてない。赤ちゃんが「はいはい」するように、のんびりゆっくり進みましょう。

このアメーバニュースの記事  ほんとなの? ほんとなの?


>顔におよそ5cmの切り傷をつけた。

>傷のある男性の方が、「一夜限りの関係」を結ぶのに魅力的であると回答した女子大生が多かったという。


顔に傷のあるボク。それもちょうど5センチの。


学生の頃、石垣島をバイク(と言うとかっこいいけど、実はゲンチャリ)で走っていてこけて、8針縫いました。

生まれて初めて救急車に乗って、

島でただ一つの病院に運ばれて、

翌日、泊まっていた宿のある集落では、ボクはちょっとした有名人でした。


それにしても、

こういう大切な研究は、ボクが若いうちにして欲しかったな。


*****


このままじゃ、なんかブログのテーマと合わないから、


タイ語では、รอยแผล (ローイプレー)で、そしてスペイン語では、cicatriz (シカトリス)です。

両方とも、「きずあと」の意味です。


だからどうぞ、お好きな方をクリックしてくださいね。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ    にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ