アメリカンナイズとローカリズム | ハワイ・ノースショアから観る世界

アメリカンナイズとローカリズム


"THE COLOR OF GHOSTS"



I wear blouses
With long pointed collars
The look like Boston
And feel sort of gritty
Like New York

You wear "slippahs,"
Corduroy shorts,
And silkie shirts
With little green palm trees
On perma-prest sand.

I am haole
My grandmother's hair is red
And she lived in a ranch-style California suburb
With a German Shepherd, my aunt and uncle,
And three noisy kids.

You are sansei.
Your grandmother's not quite five feet tall,
With a hunch in her back and her hair in an bum;
She still carries rice cakes
To the grave yard.

I am haole.
The color of ghosts,
The color of whalers, missionaries and plantation
boss man
Who brought guns, bibles and ships full of workers
And took women, land and too many lives.

You are sansei.
Chattering while I talk, ignoring while I listen.
In your eyes I cannot move
But the ghost move with me.

We live in the same valley.
Walk the same footpaths.
Eat rice, kim chee and marasadas together:
Yet you are local
And I remain strange.

Hawaii for me
Is like the looking glass-world
The more I move toward you
The father away you seem
Until we nearly disappear
In the distance.


俺は襟の高いワンシャツを着る。
都会のホコリにまみれている
ボストンに住む人の様。

君はビーチサンダルにトランクス。
ヤシの木がプリントされた
着心地の良いシャツを着る。

俺はハオレ
俺のお婆さんの髪は赤くて
カリフォルニアの田舎の人の様。
ジャーマンシェパードとおじさん、おばさん
そして三人の元気な子供たち。

君は三世
君のお婆さんは150㌢程度
お団子にした頭に丸まった背中
今だにお墓におにぎりを供えにいく。

俺はハオレ
ゴーストと同じ肌に色。
キリスト教の伝道師
クジラ漁のキャプテン
サトウキビ農園のボス
ハワイに銃を持ってきて
多くの人の命を奪った白人たちと同じ肌の色。

君は三世
俺が話かけても聞いてくれない
君の話を聞こうと近づいても
目を合わせ様ともしない。
君の中には俺は意味のないもの
だけど俺の中の君の存在感は大きい。

俺たち同じ村で育った人間同士じゃないか!
同じ空気を吸い
同じ米を喰い、
同じキムチを食べ
同じマラサダを食べた同士じゃないか!

なのに君はローカル
俺はよそ者。

俺にとってのハワイ
双眼鏡を逆にして観る様な世界。
俺と君の距離はいつまでたっても
縮まない。
俺が近くに寄ろうとすればするほど
君は遠くへ逃げていく
視界から消えてしまうまで。





ハワイ・ノースショアから観る世界