日本でおなじみのロールケーキって、なぜか「スイスロール」って呼ばれてますよね?
でも、スイスではスイスロールとは呼ばれていません。
だんな様が日本に来た時に、スーパーで「これ、スイスロールって言うんだよ」って言ったら、
「なんで!?」と、ビックリしてました(笑)
で、わたしなりになんでスイスロールって言うのか調べてみました。
諸説あるようですが。
日本人がロールケーキをスイスロールを呼び始めたのは、1950年頃と言われているようで。
その頃、山崎パンが洋菓子製造を開始し、そしてロールケーキがスイスロールという商品名で発売されました。
でも、これは登録商標ではなく、当時一般的にロールケーキのことをスイスロールと呼んでいたみたいです。
山崎パンの画期的なお菓子のおかげで、この名前で広く定着したのではないでしょうか。
―説 その1―
では、当時の日本人がなぜスイスロールと呼んでいたのか。
丁度その頃は、戦後すぐで食糧があまり豊富ではありませんでした。
なかなか手に入らない、栄養価の高いバタークリームをスポンジで巻いたお菓子として人気があったようです。
つまり、乳製品=スイスというイメージから、スイスロールという呼び名が一般化したのではないかという説。
アルプスの少女ハイジが日本で翻訳されたのが、1920年代らしいので、この説はアリかもしれません。
スイスを知らない日本人でも、ハイジを知っていたら容易に想像つきますもんね。
もう既に一般化していたこの名前で、山崎パンは発売したのかも!?
―説 その2―
スイスで作られていたから。
スイスには、Rulade(ルラーデ)というお菓子があります。
これ、スポンジケーキで生クリームとビスケットを巻いたものです。
日本人はこれ見て、スイスロールって呼んだんじゃないかと。
調べている間に、山崎パンの回答というものを書いている人がいました。←ホントかはわかりませんが。
それによると、「スイスが発祥だから」って。
つまり、スイスが発祥のロールケーキだからスイスロールという説。
ルラーデなんてわかりにくい名前より、スイスのロールですから!って言った方がわっかりやすいもんねー。
と、まぁこのほかにも説はあるのかもしれませんが、
わたしが調べた感じではこの2説が有力なんじゃないでしょうか?
さて、今度はRuladeについて。
(これは、スイスのインターネットから引っ張ってきた情報です。)
本来、ルラーデは肉とキャベツを巻いた料理です。
そして地域によって、生クリームとビスケット巻いたりするらしいです。←これがスイスロール?
もともとスイス料理というよりは、ヨーロッパの料理であります。
ハンガリーとか、ドイツとかー。
わたし、ハンガリーとドイツに住んだことないので、ホントかどうかはわかりませんが・・・。ドウデスカネ?
名前の語源はフランス語「Roulade」→巻く(roll)から。
現在では、この単語をフランス語で「巻く」として使ってないようです。
料理の名前として存在しているのか・・・?
フランス語話せないので、これまたホントかどうかわかりません・・・。ドウデスカネ?
ちなみに、スイスのグーグルで「Schweizer Rolle」(スイスロール)を検索すると、
ひき肉のパイシート巻きのレシピが一番上に出てきますよ!
↓へぇへぇへぇで20へぇの方はポチッとお願いします。(古い?)
にほんブログ村
↓こちらもポチッとなっとお願いします。
![人気ブログランキングへ](https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimage.with2.net%2Fimg%2Fbanner%2Fm11%2Fbr_banner_ochiba.gif)
でも、スイスではスイスロールとは呼ばれていません。
だんな様が日本に来た時に、スーパーで「これ、スイスロールって言うんだよ」って言ったら、
「なんで!?」と、ビックリしてました(笑)
で、わたしなりになんでスイスロールって言うのか調べてみました。
諸説あるようですが。
日本人がロールケーキをスイスロールを呼び始めたのは、1950年頃と言われているようで。
その頃、山崎パンが洋菓子製造を開始し、そしてロールケーキがスイスロールという商品名で発売されました。
でも、これは登録商標ではなく、当時一般的にロールケーキのことをスイスロールと呼んでいたみたいです。
山崎パンの画期的なお菓子のおかげで、この名前で広く定着したのではないでしょうか。
―説 その1―
では、当時の日本人がなぜスイスロールと呼んでいたのか。
丁度その頃は、戦後すぐで食糧があまり豊富ではありませんでした。
なかなか手に入らない、栄養価の高いバタークリームをスポンジで巻いたお菓子として人気があったようです。
つまり、乳製品=スイスというイメージから、スイスロールという呼び名が一般化したのではないかという説。
アルプスの少女ハイジが日本で翻訳されたのが、1920年代らしいので、この説はアリかもしれません。
スイスを知らない日本人でも、ハイジを知っていたら容易に想像つきますもんね。
もう既に一般化していたこの名前で、山崎パンは発売したのかも!?
―説 その2―
スイスで作られていたから。
スイスには、Rulade(ルラーデ)というお菓子があります。
これ、スポンジケーキで生クリームとビスケットを巻いたものです。
日本人はこれ見て、スイスロールって呼んだんじゃないかと。
調べている間に、山崎パンの回答というものを書いている人がいました。←ホントかはわかりませんが。
それによると、「スイスが発祥だから」って。
つまり、スイスが発祥のロールケーキだからスイスロールという説。
ルラーデなんてわかりにくい名前より、スイスのロールですから!って言った方がわっかりやすいもんねー。
と、まぁこのほかにも説はあるのかもしれませんが、
わたしが調べた感じではこの2説が有力なんじゃないでしょうか?
さて、今度はRuladeについて。
(これは、スイスのインターネットから引っ張ってきた情報です。)
本来、ルラーデは肉とキャベツを巻いた料理です。
そして地域によって、生クリームとビスケット巻いたりするらしいです。←これがスイスロール?
もともとスイス料理というよりは、ヨーロッパの料理であります。
ハンガリーとか、ドイツとかー。
わたし、ハンガリーとドイツに住んだことないので、ホントかどうかはわかりませんが・・・。ドウデスカネ?
名前の語源はフランス語「Roulade」→巻く(roll)から。
現在では、この単語をフランス語で「巻く」として使ってないようです。
料理の名前として存在しているのか・・・?
フランス語話せないので、これまたホントかどうかわかりません・・・。ドウデスカネ?
ちなみに、スイスのグーグルで「Schweizer Rolle」(スイスロール)を検索すると、
ひき肉のパイシート巻きのレシピが一番上に出てきますよ!
↓へぇへぇへぇで20へぇの方はポチッとお願いします。(古い?)
![にほんブログ村 海外生活ブログ スイス情報へ](https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Foverseas.blogmura.com%2Fswiss%2Fimg%2Fswiss88_31.gif)
にほんブログ村
↓こちらもポチッとなっとお願いします。
![人気ブログランキングへ](https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimage.with2.net%2Fimg%2Fbanner%2Fm11%2Fbr_banner_ochiba.gif)