外国の言葉が出来ると、通訳します、とかで仕事請け負う事が出来ますが、
本業として訓練を受けて教育を受けた人からいわせると邪道なのだとか。

そうはいってもそれで安いから(?)とお願いする人がいる以上、受けちゃいますよね。

通訳・・・奥が深いと思うけど、誰でも出来てしまうのが怖い。
また、通訳を雇うということは、
全く言葉が分からないから雇うわけで、
その質の良さなどはまるで分からないのであーる。

なので本業で頑張ってる人達は少しだけ素人さんの通訳がうとましいらしい。

通訳の質、というの、分かるんです。
質のいい通訳さんがついた時にそれを感じました。
言葉が分かるからこそこれがいえるのですが、
話した事が分かる、それを伝えてる、ってだけで

すごーーーい!

ってなるものらしく、本人も「自分はすごいのか」と思うらしい。

うーん、難しいのですが、通訳は安くて質のいい人に頼もう(笑)。
これが一番でしょう!