フランス語のことわざ 船頭多くして・・ | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。

こんにちは。penです。

Sakura(Chidorigafuchi) - 無料写真検索fotoq
photo by kanegen


フランス語のことわざをご紹介するシリーズです。

きょうのことわざは

Deux patrons font chavirer la barque.


発音はこちらで確認してください(自動的に音声が始まります)⇒ http://www.ivona.com/us/?tk=BksUu3xvGy


【単語】
deux 二つの

patron (組織、部局の)長、ボス

font < faire ~させる
faire + 動詞の不定詞 で使役表現
活用
je fais
tu fais
il fait
nous faisons
vous faites
ils font
現在分詞 faisant
過去分詞 fait

cavirer (船が)転覆する、ひっくりかえる

barque 小舟、ボート


【単語】
二人のリーダーがその船を転覆させる

リーダーが二人いると船が転覆する

船頭多くして船、山へのぼる、大工が多いと、ゆがんだ家を建てる。



リーダーが複数いると方針がひとつに定まらないので、物事がうまくいかないという意味のことわざです。

英語には Too many cooks spoil the broth.(コックが多すぎるとスープが上手くできない)ということわざがあります。

これはグループでなくても、夫婦など二人からあてはまるようですね。グループ・ダイナミックスというのは難しいですね。


最後までお付き合いありがとうございました。
次回のことわざの記事でまたお会いしましょう。

pen


これまでのことわざの記事は⇒【テーマ別目次】フランス語のことわざ