フランス語のことわざ 人のうわさも・・ | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。

こんにちは。penです。



フランス語のことわざをご紹介するシリーズです。

きょうのことわざは

Un peu de honte est bientôt bue.

発音はこちらで確認してください(自動的に音声が始まります)
⇒ http://www.ivona.com/us/?tk=LBIbZVvnpU

【単語】

un peu de 少しの~、少量の~

honte 恥
Tu es la honte de la famille.
おまえは家族の恥だ。

bientôt まもなく、やがて

bue < boire(飲む)の過去分詞です。
主語のhonte(女性名詞)に性を一致させるためにEがついています。

活用は
je bois
tu bois
il boit
nous buvons
vous buvez
ils boivent
現在分詞 buvant

『être + 過去分詞』で受動態 ~される

【意味】
少しの恥はすぐに飲まれてしまう。
⇒ささいな恥はすぐに忘れ去られてしまう。

これは「「人のうわさも七十五日」ということわざに近いと思ったのですが、「喉元過ぎれば熱さを忘れる」にも似ていますね。

何か失敗するなどして「ひえ~、恥ずかしい~~」と言ってる友達がいたら、こう言ってなぐさめてあげるといいでしょう。

あるいは自分で自分を鼓舞する時にも使えますね。たとえば忘年会である芸をしてみたいのだが、恥ずかしくてやる勇気が持てないときなど。

boireという動詞を使っているのはbientôtのBの音とあわせるためだと思います。

Un peu de honte est bientôt passée. とも言われます。

最後までお付き合いありがとうございました。
次回のことわざの記事でまたお会いしましょう。

pen


これまでのことわざはこちらからどうぞ
【テーマ別目次】フランス語のことわざ