こんにちは。penです。
水曜日(一日遅れ)は『今週の物』。Camille は今年度初めてのクレープと称してハムのそば粉のガレットを買いました。
クレープについてはこれまでも何度か書いておりますので、きょうは特に動画に出てきたクレープの具について軽くチェックします。
まずクレープ屋さんのメニューに Vente à Emporter とありますが、これは「お持ち帰り用」という意味です。ここはお持ち帰り専門のクレープスタンドなのです。
■まずカミーユが注文したのは
une galette de sarrasin そば粉のガレット
une galette au jambon 具がハムのガレット
■ crêpe(s) sucrée(s) 甘いクレープ の具
noix くるみ
具 右から
êche 桃
abricot アプリコット
miel はちみつ
myrtille ブルーベリー
sucre 砂糖
フルーツはみんなジャム(la confiture)のようですから、
crêpe à la confiture d’abricot
のように言います。
はちみつは男性名詞なので crêpe au miel
ほかに crêpe au citron(レモン)crêpe au Nutella(ヌテラはチョコレートのペーストみたいなもの)crêpe au chocolat(チョコレート)またチョコレートに任意のナッツを混ぜたもの crêpe au caramel (カラメルソース) などが考えられます。
ジャムはほかに、fraise(いちご)、framboise(ラズベリー) mûre(s)(クロイチゴ、桑の実)
またla crème de marron(栗のペースト)もあります。
■ crêpe(s) salée(s) 甘くないクレープ の具
buerre salé (加塩バターのみ)、jambon(ハム), fromage(チーズ), champignons(きのこ), oignons(玉ねぎ), tomates(トマト), épinards(ほうれん草)とその組み合わせが一般的でしょうか。
持ち帰り専用の店だと甘くないクレープはそんなにいろいろないかもしれません。
あなたはどんなクレープが好きですか?
■これまでに書いたcrêpeの記事
サン・マロ その2 クレープとシードル|penのフランス語日記 Ameba出張所
きょうの単語:crêpe - penのフランス語日記 FC2出張所
カーニバルの起源 - penのフランス語日記 FC2出張所
#16 サン・マロ - penのフランス語日記 FC2出張所
それでは、また。次回の「今週の物」でお会いしましょう。