宮澤佐江、選挙への思い(in English and Chinese) | 宮澤佐江応援ブログ みやざわさん家

宮澤佐江応援ブログ みやざわさん家

いらっしゃいませ( ^ω^ )宮澤佐江ちゃんの応援をしています!ごゆっくりとしていってください!







4月20日の「日刊スポーツ新聞」の総選挙特集の担当が宮澤佐江でした。

選挙への心中と意気込みを語っています。






普段は語らない、彼女の赤裸々な本音が語られています。

是非、多くのファンに読んでほしいと思い、今回全文を書き起こす事にしました。


そして、日本語を読めない外国人のファンの方にも読んでほしいと思い、

ツイッターのフォロワーさんに英語訳と中国語訳を依頼して、翻訳してもらいました。

外国人のファンの方々にも読んでもらえればな、と思います。
















黒字が日本語、青字が英語、オレンジが中国語(繁体字)、緑が中国語(簡体字)です。



宮澤佐江応援ブログ みやざわさん家


ダークホース佐江

競馬番組抜てき ぐんぐん伸びてきた


Sae dark horse

Appointed horse racing show. She has grwon steadily.


黑馬佐江
賽馬節目中脫穎而出 突飛猛進


黑马佐江
赛马节目中脱颖而出 突飞猛进









ゲンキング「何があっても受け入れる」


Genking "I'll accept all of the results."


元氣王「不論怎樣都會接受」



元气王「不论怎样都会接受」












【宮澤佐江(みやざわさえ)】

1990年(平2)8月13日、東京都生まれ。

06年に2期生オーディションに合格し、チームKメンバー。

2度のじゃんけん選抜を除くメジャー全シングルで選抜入り。血液型0型。



【Sae Miyazawa(age 21)】

She was born in Tokyo on August 13, 1990.

In 2006, She passed the second audition of AKB48, and became the menber of team K.

She has been selected to measure all single (Except for two JANKEN selection)

Blood type is O.


【宮澤佐江】

1990年(平成2年) 8月13日、東京都出生。

06年在2期生募集中合格,現為Team K成員。

除了兩次猜拳選拔外,全部單曲都是選拔成員。血型是O型。


【宫泽佐江】

1990年(平成2年) 8月13日、东京都出生。

06年在2期生募集中合格,现为Team K成员。

除了两次猜拳选拔外,全部单曲都是选拔成员。血型是O型。


















「第4回選抜総選挙」の連載4日目は、いつも明るく爽やかな宮澤佐江(21)の登場です。

「ゲンキング」と呼ばれ、男女問わず人気のある彼女ですが、意外な「弱音」も口にしていました。

後輩たちの成長を肌で感じながら、揺れ動く心境に迫りました。


Day 4 of series "the 4th election" is Sae Miyazawa(21) who is always fresh.

She is called "genking", and she is popular for both men and women,

however she told "complaints" that is surprising for us.
We approached her mind which is wavered between young generation's power and her own position.


「第四屆AKB48選拔總選舉」的第四日連載,有性格開朗爽直的宮澤佐江登場。

被稱為「元氣王」、在男女之間都受歡迎的她,意外地吐露了泄氣話。

我們將直迫她切實感受到後輩們的成長而動搖的心境。


「第四届AKB48选拔总选举」的第四日连载,有性格开朗爽直的宫泽佐江登场。

被称为「元气王」、在男女之间都受欢迎的她,意外地吐露了泄气话。

我们将直迫她切实感受到后辈们的成长而动摇的心境。


















AKB48 21歳

宮澤  佐江


「今までの選挙は、『お祭りお祭りっ♪』って感じで楽しみだったんです。

でも今回は…。正直、一番不安かもしれません」


冒頭から意外な言葉が飛び出した。

AKB48に入って7年目に突入。中心メンバーとしてグループを引っ張ってきた一方で、

後輩の勢いも肌で感じていた。





“Past elections I was thinking "It's one of the festivals!"

But this year, honestly, I might have more anxiety compared to before.”


The opening of her interview, unexpected words came out from Sae Miyazawa’s mouth.

This is her 7th year since she joined AKB48. She is one of a member who leads the group, however at same time she was feeling the power of the younger generations.



「現時為止的選舉都是像祭典般非常期待。

 但這次卻…老實說,可能是最不安的一次。」


起首就突然出現了令人意外的說話。

她進入AKB48後已是第7年,作為中心成員帶動整個團體發展的同時,

也切實地感受到後輩的氣勢。



「现时为止的选举都是像祭典般非常期待。

 但这次却…老实说,可能是最不安的一次。」


起首就突然出现了令人意外的说话。

她进入AKB48后已是第7年,作为中心成员带动整个团体发展的同时,

也切实地感受到后辈的气势。


















「最近は、後輩たちがすごく努力しているし、ぐんぐん上に来ているイメージです。

今回の選挙結果にも、数字として表れてくる気がします。

後輩たちには上がって来てほしい気持ちもあれば、

また自分が上位に入りたいという気持ちもあるし、複雑ですね。」


だが、個人の勢いでは負けてはいない。

1月から、フジテレビ系競馬番組「なまうま」。(土曜深夜 1:05)のレギュラーに抜てきされた。

今回の写真撮影でも、「単勝 ミヤザワサエ」と書かれた

本物そっくりの自作馬券を持参するなど気合十分だ。


「競馬のお仕事が決まったのは、本当に大きかったですね。

毎週生放送で、緊張感もあるし、どんどん成長していきたいです。」





"These days a lot of younger members are making so much effort, and are making progresses.

I am guessing their hard work will show up at election by actual numbers.

I want them to be in better position,

but same time I want to rank better too. It’s very complicated." said Miyazawa.



However, she is making progress in her individual work.

Since this January She got a regular TV show, Namauma(horse racing show), which is on the Fujitelevision.

For this interview she brought her handmade betting ticket which shows her determination

and commitment for her new regular show as well as the election.


"It was pretty big thing for me to have a regular show.

It’s a live show so that I can feel good tension every week.

I would like to grow up more by absorbing all experiences. "




「最近總感覺到後輩們非常努力,使勁地從後追上來。

 在這次的選舉結果裡,相信也會在數字(排名/票數)裡顯示出來。

 既希望後輩追上來,自己卻又想得到好名次,心情很複雜呢。」


不過,在個人的氣勢上也是不能輸掉的。

1月開始,她被選出擔任富士電視台的賽馬節目「生馬」(星期六深夜1時05分)的常規主持。

在這次的拍攝裡,她也帶來寫著「單勝 宮澤佐江」─像真一樣的自製賽馬券,看來充滿幹勁。


「賽馬工作定下來這件事真的很重大。

每星期都是直播,不但非常緊張,也希望能不斷成長。」




「最近总感觉到后辈们非常努力,使劲地从后追上来。

在这次的选举结果里,相信也会在数字(排名/票数)里显示出来。

既希望后辈追上来,自己却又想得到好名次,心情很复杂呢。」


不过,在个人的气势上也是不能输掉的。

1月开始,她被选出担任富士电视台的赛马节目「生马」(星期六深夜1时05分)的常规主持。

在这次的拍摄里,她也带来写着「单胜 宫泽佐江」─像真一样的自制赛马券,看来充满干劲。


「赛马工作定下来这件事真的很重大。

每星期都是直播,不但非常紧张,也希望能不断成长。」






















昨年は11位。

「もちろん、10位に上がりたいって気持ちはあります。

でも、どんな順位でも私らしく、明るく元気に納得したい。

テーマは『何があっても受け入れる』です!」


インタビュー中、不安からくる弱音も口にしながら、最後まで笑顔を貫いた「ゲンキング」は、

さらなる高みを観ながら、現実も受け止め、前に進んでいく。




Last election she was 11th.

"Of course, I want to move up to the 10th,

But no matter what position I get, I want to consent my rank energetic and cheerfully like myself.

My theme for this year is [I will accept everything!"


During her interview she had some unconfident words because of her nervousness for the election however she carried through her smile all the way until the end of the interview.

Genking (her nickname) is looking at the next level, accept the reality, and keep moving forward.


去年(總選舉的排名)是11位。

「當然我也想升上10位,但不論排名怎樣我也想一如以往的我、大方地開心地接受。

今年的主題是『不論怎樣都會接受』!」


訪問裡,從開首不安地吐出泄氣話,到最後也貫徹笑容的「元氣王」,

將會看著更高的目標,卻又接受現實地,繼續向前進發。



去年(总选举的排名)是11位。

「当然我也想升上10位,但不论排名怎样我也想一如以往的我、大方地开心地接受。

今年的主题是『不论怎样都会接受』!」


访问里,从开首不安地吐出泄气话,到最后也贯彻笑容的「元气王」,

将会看着更高的目标,却又接受现实地,继续向前进发。





宮澤佐江応援ブログ みやざわさん家














インタビューは以上です。

今回の翻訳内容などは自由に使ってもらって大丈夫です。




最後に、翻訳に協力してくださった方々、本当にありがとうございました。