Metal Hero K17のブログ

Metal Hero K17のブログ

Traducción de canciones japonesas

Amebaでブログを始めよう!

Compositor:Yojiro Noda
Escritor: Yojiro Noda


Aún tengo muchas cosas que tú me has dado
Ahora las estoy contando una a una
1,2,3 cosas han golpeado mis glándulas lagrimales
131 cosas se van juntando en mis parpados

He olvidado la manera de llorar, pero
¿Qué es lo que hay aquí?, Aunque cierre los ojos parece que algo está brotando

Moriré por ti, Y viviré por ti
Moriré por ti, No hay nada más que te pueda decir solo a ti.

Exactamente un día antes de que mueras
Por favor detengan mi respiración, Este es el deseo de mi toda mi vida

Hasta el último día de tu vida,
Desde el cielo quiero adivinar de qué color se pintará este mundo

Aquí y en exactamente en el centro del paraíso, Desde la luna le daré la mano a eso
Desde ahí se podrá ver un paisaje, y presiento que, aunque cierre los ojos se quedara ahí

Moriré por ti, y viviré por ti
moriré por ti, como nunca antes me lo has dicho

¿Qué es lo que haremos en el otro mundo? Renaceremos y nos conoceremos otra vez
Como es molesto no hagamos nada, naceremos como si fuéramos uno solo en vida
De modo que así viviremos sin pelear, Y tampoco nadie moriría antes que el otro

Además, tendremos los mismos amigos, Todos juntos celebraremos nuestro cumpleaños
Atrevidamente habrá dos pasteles preparados, pequeños y de chocolate, en particular eso no tendrá ningún significado

Cuando estemos felices reiremos el doble, Nuestra cara tendrá el doble de arrugas
Esto es mi segundo deseo, mi segundo deseo en la vida

Moriré por ti, Y viviré por ti
Llorare por ti porque tú me has dicho como hacerlo

Si algún día una vida naciera de nosotros dos, Si ese momento llegara
quisiera que ese bebe se parezca a ti, soy consciente de que es imposible de que le transmitas el 100% de tus genes, y para que no se parezca a mi
todas las noches antes de dormir junto las manos

Siempre digo estas cosas, tú dices que quieres que se parezca a mi
Definitivamente detesto eso, si lo dices a la fuerza
Solo deseo que el destino de mi felicidad y la suerte este en cada uno de sus cromosomas

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎


あなたがくれたモノ たくさん僕持ってる
それを今ひとつずつ数えてる
1,2,3個目が涙腺をノックする
131個目が瞼にのったよ

忘れてた泣き方 でも
今ここにある何か 目を閉じても零れそうな気がして

I will die for you, and I will live for you
I will die for you, there is nothing more that
I could really say to you

あなたが死ぬその まさに一日前に
僕の 息を止めてください これが一生のお願い

あなたが生きるその最後の日に僕は
ソラからこの世が何色に染まるか当てたいんだ

この場所(ここ)と天国の丁度真ん中 月から手のばすあのあたりかな
あそこから見える景色 目を閉じても覗けそうな気がして

I will die for you, and I will live for you
I will die for you well you never ever told me to

次の世の僕らはどうしよう 生まれ変わってまためぐり合ってとかは
もうめんどいからなしにしよう 一つの命として生まれよう
そうすりゃケンカもしないですむ どちらかが先に死ぬこともない

そして同じ友達を持ち みんなで祝おうよ誕生日
あえてここでケーキ二つ用意 ショートとチョコ そこに特に意味はない
ハッピーな時は2倍笑い 2倍顔にシワを残すんだい
これが僕の2番目のお願い 2つ目の一生のお願い

I will die for you, and I will live for you
I will cry for you because you're the told me how

いつか生まれる二人の命 その時がきたらどうか君に
そっくりなベイビーであって欲しい 無理承知で100%君の遺伝子
伝わりますように 俺にはこれっぽっちも似ていませんように
寝る前に毎晩 手を合わせるんだ

そんなこと言うといつも 君は僕に似てほしいなんて言うの
そんなのは絶対いやだよ 強いて言うなら俺のこの
ハッピー運とラッキー運だけは一つずつ染色体に
のせて あげて ほしいな


NOTA:
1.- El cuerpo humano está compuesto de 46 cromosomas, un total de 23 pares de cromosomas, Noda habla de "la felicidad y suerte", por lo cual al bebe que tengan cada quien le otorgara ese par de cromosomas extras dando un total de 25 pares de cromosomas.
2.- El titulo de la canción es Nijūgo ko-me no Senshokutai