miss A 『Bad Girl, Good Girl』 歌詞 和訳 カナルビ | K-POPに染まる日々

K-POPに染まる日々

韓国語勉強を兼ね、お気に入りの曲を意訳をまぜながら和訳させていただいています。
和訳の二次使用のご相談はTwitterのDMなどからお願い致します。

miss A - Bad Girl, Good Girl
single 『Bad But Good』 2010.07.01
作詞・作曲:JYP 編曲:JYP, ホン・ジサン


▼ miss A "Bad Girl, Good Girl” M/V ▼



歌詞


HA HA JYP introducing

Made in Asia

Miss a~!


U don’t know me U don’t know me

U don’t know me U don’t know me

so shut off boy so shut off boy

so shut off boy so shut up shut up



あぺそ までぃど もたどに
앞에선 한 마디도 못하더니
目の前じゃ何も言えないくせに

とぅぃえそ ね いぇぎ じょっけ へ
뒤에선 내 얘길 안 좋게 해
裏じゃ私の事悪く言って

ちゃ おいが お
참 어이가 없어
ホント呆れちゃうわ


Hello hello hello

な がとぅ よじゃちょう (うろ うろ うろ)
나 같은 여잔처음 (으로 으로 으로)
私みたいな女の子に会ったの

ごっ かとぅ
본 것 같은데
初めてみたいだけど

うぇ なるだなに
왜 나를 판단하니
どうして勝手に決めつけるの?

ねが ほし とぅりょう ごに
내가 혹시 두려운 거니
もしかして私が怖いの?


ことぅろ
겉으론
見た目は

bad girl

そぐろ
속으론
中身は

good girl

なる ちゃじど もたみょ
나를 잘 알지도 못하면서
私の事よく知りもしないくせに

ね こっもす ぼみょ
내 겉모습만 보면서
上辺ばっかり見て

しま よじゃろ ぼぬ
한심한 여자로 보는
浅ましい女だと思ってる

のえ しそに な のむな うっきょ
너의 시선이 난 너무나 웃겨
あんたの視線に笑いが止まらない


ちゅ ちゅ って
춤 출 땐
踊るときは

bad girl

さら
사랑은
恋は

good girl

ちゅちゅぬ ね もすぶ ってぬ
춤추는 내 모습을 볼 때는
踊る私の姿を見る時は

のっこ ぼごそぬ
넋을 놓고 보고서는
釘付けになってるくせに

っくなに そから はぬ
끝나니 손가락질 하는
終わった途端後ろ指をさす

く うぃそに な のむな うっきょ
그 위선이 난 너무나 웃겨
その偽善に笑いが止まらない



いろ おっ いろ もりもやうろ
이런 옷 이런 머리모양으로
こんな服 こんな髪型で

いろ ちゅむ ちゅぬ よじゃぬ っぽ
이런 춤을 추는 여자는 뻔해
こんなダンスを踊ってる子はたかが知れてるわ

にが ど っぽ
네가 더 뻔해
あんたはそれよりもっと大したことない

oh~


Hello hello hello

ちゃしすみょ
자신 없으면
自信ないなら

ちょ とぅぃろ とぅぃろ とぅぃろ むろそみょ どぇじ
저 뒤로 뒤로 뒤로 물러서면 되지
引っ込めばいいでしょ

うぇ ちゃっく っとどぅに に そぎ
왜 자꾸 떠드니 네 속이
どうしていちいち喚き立てるのかしら あんたの中身が

ふぁに ぼいぬ あに
훤히 보이는 건 아니
丸見えだって気付いてないの?


ことぅろ
겉으론
見た目は

bad girl

そぐろ
속으론
中身は

good girl

なる ちゃじど もたみょ
나를 잘 알지도 못하면서
私の事よく知りもしないくせに

ね こっもす ぼみょ
내 겉모습만 보면서
上辺ばっかり見て

しま よじゃろ ぼぬ
한심한 여자로 보는
浅ましい女だと思ってる

のえ しそに な のむな うっきょ
너의 시선이 난 너무나 웃겨
あんたの視線に笑いが止まらない


ちゅ ちゅ って
춤 출 땐
踊るときは

bad girl

さら
사랑은
恋は

good girl

ちゅちゅぬ ね もすぶ ってぬ
춤추는 내 모습을 볼 때는
踊る私の姿を見る時は

のっこ ぼごそぬ
넋을 놓고 보고서는
釘付けになってるくせに

っくなに そから はぬ
끝나니 손가락질 하는
終わった途端後ろ指をさす

く うぃそに な のむな うっきょ
그 위선이 난 너무나 웃겨
その偽善に笑いが止まらない



(な) は す いじゃ ちゃじゃよ
(날 감당) 할 수 있는 남잘 찾아요
(私の事を)受け止められる人を探してるの

っちゃ なじゃる ちゃじゃよ
진짜 남자를 찾아요
真の男を探してるの

(まろま) なじゃだう ちょじゃ ま
(말로만) 남자다운 척 할 남자 말고
(口先だけで)男らしいふりする人じゃなくて

(な ぷら)へ はじ あぬじゃなよ
(날 불안)해 하지 않을 남잔 없나요
(私の事を)不安にさせたりしない男の人はいないの?

ちゃしがみ のちょそ
자신감이 넘쳐서
自信で満ち溢れてて

ねが ない す いっけ
내가 나일 수 있게
私が私らしくいられるように

ちゃゆろけ どぅご もりそ ぱらぼぬ
자유롭게 두고 멀리서 바라보는
自由にさせてくれて 遠くから見守ってくれる


ことぅろ
겉으론
見た目は

bad girl

そぐろ
속으론
中身は

good girl

なる ちゃじど もたみょ
나를 잘 알지도 못하면서
私の事よく知りもしないくせに

ね こっもす ぼみょ
내 겉모습만 보면서
上辺ばっかり見て

しま よじゃろ ぼぬ
한심한 여자로 보는
浅ましい女だと思ってる

のえ しそに な のむな うっきょ
너의 시선이 난 너무나 웃겨
あんたの視線に笑いが止まらない


ちゅ ちゅ って
춤 출 땐
踊るときは

bad girl

さら
사랑은
恋は

good girl

ちゅちゅぬ ね もすぶ ってぬ
춤추는 내 모습을 볼 때는
踊る私の姿を見る時は

のっこ ぼごそぬ
넋을 놓고 보고서는
釘付けになってるくせに

っくなに そから はぬ
끝나니 손가락질 하는
終わった途端後ろ指をさす

く うぃそに な のむな うっきょ
그 위선이 난 너무나 웃겨
その偽善に笑いが止まらない


U don’t know me U don’t know me

U don’t know me U don’t know me

so shut off boy so shut off boy

so shut off boy so shut up shut up