I.O.I 『벚꽃이 지면』 歌詞 和訳 カナルビ | K-POPに染まる日々

K-POPに染まる日々

韓国語勉強を兼ね、お気に入りの曲を意訳をまぜながら和訳させていただいています。
和訳の二次使用のご相談はTwitterのDMなどからお願い致します。

I.O.I (아이오아이) - 벚꽃이 지면 (When The Cherry Blossoms Fade)
1st mini album 『Cheysalis』 2016.05.04
作詞・作曲:ジニョン(B1A4) 編曲:ZigZanNote, カン・ミョンシン, ジニョン


▼ 벚꽃이 지면 - 아이오아이 (I.O.I) ▼



歌詞


ったさろう へっさけ びちゅご
따사로운 햇살 밝게 비추고
暖かい日差しが明るく照らして

くぴど っくなが
핑크빛만 돌던 봄도 끝나가
ピンク色の光で溢れていた春も終わっていく


はなどぅっし っとろじぬ いぇっぷ っこいぷ ぼみょ
하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며
ひとつずつ落ちていく綺麗な花びらを見て

に まど ちょぐ ちょぐっし しご がみょ おっとかな
니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나
君の気持ちも少しずつ冷めていったらどうしよう

そり おし っくながぬ うりとぅまね ぽむ
소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을
静かに終わっていく私達だけの春を

ぽし ぬぬこ っくなじ あ きどはじょ
살포시 눈을 감고 끝나지 않길 기도하죠
そっと目を閉じて終わることのないように願うの


ぽっこち じみょ うり さら
벚꽃이 지면 우리 사랑은
桜が散れば私達の愛は

よるちょろ っとぅごうぉじ す いなよ
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
夏のように熱くなれるのかしら

うりえ しじゃぎ ちょぐ ったっとぅてったみょ
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
私たちの始まりが 少しでも暖かったなら

いじぇ ちょ ど っとぅご
이젠 좀 더 뜨겁게
今はもっと熱く

そろる あなじょよ
서로를 안아줘요
お互いを抱きしめましょう



ah

げ う に もす ちょあ
밝게 웃는 니 모습 좋아
明るく笑う君が好き

ah

にが ちょうみょ など ちょあ
니가 좋으면 나도 좋아
君が嬉しいなら私も嬉しい


はなどぅっし っとろじぬ いぇっぷ っこいぷ ぼみょ
하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며
ひとつずつ落ちていく綺麗な花びらを見て

に まど ちょぐ ちょぐっし しご がみょ おっとかな
니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나
君の気持ちも少しずつ冷めていったらどうしよう

そり おし っくながぬ うりとぅまね ぽむ
소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을
静かに終わっていく私達だけの春を

ぽし ぬぬこ っくなじ あ きどはじょ
살포시 눈을 감고 끝나지 않길 기도하죠
そっと目を閉じて終わることのないように願うの


ぽっこち じみょ うり さら
벚꽃이 지면 우리 사랑은
桜が散れば私達の愛は

よるちょろ っとぅごうぉじ す いなよ
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
夏のように熱くなれるのかしら

うりえ しじゃぎ ちょぐ ったっとぅてったみょ
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
私たちの始まりが 少しでも暖かったなら

いじぇ ちょ ど っとぅご
이젠 좀 더 뜨겁게
今はもっと熱く

そろる あなじょよ
서로를 안아줘요
お互いを抱きしめましょう



かっく へばらぎど こげるりご
가끔 해바라기도 고개를 돌리곤 해
向日葵だってうつむく時もある

た お どぅてど っくどぅてど
다 온 듯해도 끝난듯해도
最後まで来てしまったようでも 終わったようでも

きょ っくち お げ さら
결국 끝이 없는 게 사랑인 걸
結局終わりなんてないのが愛なのよ

ふるご ふるみょ うり どぅ さい
흐르고 흐르면 우리 둘 사이
流れ続ければ二人の関係は

おでぃっちゅ が いっすっか
어디쯤 가 있을까
どこまでいけるのかな

あむごっと さぐぁのそよ
아무것도 상관없어요
何も関係ない

くじょ ね まむ
그저 내 맘은
ただ私の心は


ぽっこち じみょ うり さら
벚꽃이 지면 우리 사랑은
桜が散れば私達の愛は

よるちょろ っとぅごうぉじ す いなよ
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
夏のように熱くなれるのかしら

うりえ しじゃぎ ちょぐ ったっとぅてったみょ
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
私たちの始まりが 少しでも暖かったなら

いじぇ ちょ ど っとぅご
이젠 좀 더 뜨겁게
今はもっと熱く


ぽっこち じみょ うり さら
벚꽃이 지면 우리 사랑은
桜が散れば私達の愛は

よるちょろ っとぅごうぉじ す いなよ
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
夏のように熱くなれるのかしら

うりえ しじゃぎ ちょぐ ったっとぅてったみょ
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
私たちの始まりが 少しでも暖かったなら

いじぇ ちょ ど っとぅご
이젠 좀 더 뜨겁게
今はもっと熱く

そろる あなじょよ
서로를 안아줘요
お互いを抱きしめましょう


っとろじどらど うりぬ はなら きおかみょ
떨어지더라도 우리는 하나라 기억하며
散ったとしても私達は一つだと頭に刻みながら

いぇっぷ っこいぷ ぱらぼぁ
예쁜 꽃잎을 바라봐
綺麗な花びらを見つめる

(はなどぅっし っとろじぬ いぇっぷ っこいぷ ぼみょ)
(하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며)
(ひとつずつ落ちていく綺麗な花びらを見て)

なぬぴち うり ひゃへ びちょじ ってっかじ
빛나는 불빛이 우릴 향해 비춰질 때까지
輝く光が私達を照らす時まで

はよもし きだりな ぼぁ
하염없이 기다리나 봐
待ち続けているみたい

(に まど ちょぐ ちょぐっし しご がみょ おっとかな)
(니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나)
(君の気持ちも少しずつ冷めていったらどうしよう)

ごる たし は ごる
한걸음 다시 한 걸음
一歩 また一歩

Getting better together as time goes by

(そり おし っくながぬ うりどぅまね ぽむ)
(소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을)
(静かに終わっていく私達だけの春を)

우우우우
uh uh uh uh

ぽっこち じみょ
벚꽃이 지면
桜が散れば