I.O.I (아이오아이) - 벚꽃이 지면 (When The Cherry Blossoms Fade)
1st mini album 『Cheysalis』 2016.05.04
作詞・作曲:ジニョン(B1A4) 編曲:ZigZanNote, カン・ミョンシン, ジニョン
▼ 벚꽃이 지면 - 아이오아이 (I.O.I) ▼
歌詞
↓
ったさろうん へっさる ぱるけ びちゅご
따사로운 햇살 밝게 비추고
暖かい日差しが明るく照らして
ぴんくぴんまん とるどん ぽむど っくんなが
핑크빛만 돌던 봄도 끝나가
ピンク色の光で溢れていた春も終わっていく
はなどぅるっしく っとろじぬん いぇっぷん っこんいぷる ぼみょ
하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며
ひとつずつ落ちていく綺麗な花びらを見て
に まむど ちょぐむ ちょぐむっしく しご がみょん おっとかな
니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나
君の気持ちも少しずつ冷めていったらどうしよう
そり おぷし っくんながぬん うりとぅるまね ぽむる
소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을
静かに終わっていく私達だけの春を
さるぽし ぬぬる かむこ っくんなじ あんきる きどはじょ
살포시 눈을 감고 끝나지 않길 기도하죠
そっと目を閉じて終わることのないように願うの
ぽっこち じみょん うり さらんうん
벚꽃이 지면 우리 사랑은
桜が散れば私達の愛は
よるむちょろむ っとぅごうぉじる す いんなよ
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
夏のように熱くなれるのかしら
うりえ しじゃぎ ちょぐむ ったっとぅてったみょん
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
私たちの始まりが 少しでも暖かったなら
いじぇん ちょむ ど っとぅごぷけ
이젠 좀 더 뜨겁게
今はもっと熱く
そろるる あなじょよ
서로를 안아줘요
お互いを抱きしめましょう
ah
ぱるげ うんぬん に もすぷ ちょあ
밝게 웃는 니 모습 좋아
明るく笑う君が好き
ah
にが ちょうみょん など ちょあ
니가 좋으면 나도 좋아
君が嬉しいなら私も嬉しい
はなどぅるっしく っとろじぬん いぇっぷん っこんいぷる ぼみょ
하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며
ひとつずつ落ちていく綺麗な花びらを見て
に まむど ちょぐむ ちょぐむっしく しご がみょん おっとかな
니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나
君の気持ちも少しずつ冷めていったらどうしよう
そり おぷし っくんながぬん うりとぅるまね ぽむる
소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을
静かに終わっていく私達だけの春を
さるぽし ぬぬる かむこ っくんなじ あんきる きどはじょ
살포시 눈을 감고 끝나지 않길 기도하죠
そっと目を閉じて終わることのないように願うの
ぽっこち じみょん うり さらんうん
벚꽃이 지면 우리 사랑은
桜が散れば私達の愛は
よるむちょろむ っとぅごうぉじる す いんなよ
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
夏のように熱くなれるのかしら
うりえ しじゃぎ ちょぐむ ったっとぅてったみょん
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
私たちの始まりが 少しでも暖かったなら
いじぇん ちょむ ど っとぅごぷけ
이젠 좀 더 뜨겁게
今はもっと熱く
そろるる あなじょよ
서로를 안아줘요
お互いを抱きしめましょう
かっくむ へばらぎど こげるる とるりごん へ
가끔 해바라기도 고개를 돌리곤 해
向日葵だってうつむく時もある
た おん どぅてど っくんなんどぅてど
다 온 듯해도 끝난듯해도
最後まで来てしまったようでも 終わったようでも
きょるぐく っくち おむぬん げ さらんいん ごる
결국 끝이 없는 게 사랑인 걸
結局終わりなんてないのが愛なのよ
ふるご ふるみょん うり どぅる さい
흐르고 흐르면 우리 둘 사이
流れ続ければ二人の関係は
おでぃっちゅむ が いっするっか
어디쯤 가 있을까
どこまでいけるのかな
あむごっと さんぐぁのぷそよ
아무것도 상관없어요
何も関係ない
くじょ ね まむん
그저 내 맘은
ただ私の心は
ぽっこち じみょん うり さらんうん
벚꽃이 지면 우리 사랑은
桜が散れば私達の愛は
よるむちょろむ っとぅごうぉじる す いんなよ
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
夏のように熱くなれるのかしら
うりえ しじゃぎ ちょぐむ ったっとぅてったみょん
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
私たちの始まりが 少しでも暖かったなら
いじぇん ちょむ ど っとぅごぷけ
이젠 좀 더 뜨겁게
今はもっと熱く
ぽっこち じみょん うり さらんうん
벚꽃이 지면 우리 사랑은
桜が散れば私達の愛は
よるむちょろむ っとぅごうぉじる す いんなよ
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
夏のように熱くなれるのかしら
うりえ しじゃぎ ちょぐむ ったっとぅてったみょん
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
私たちの始まりが 少しでも暖かったなら
いじぇん ちょむ ど っとぅごぷけ
이젠 좀 더 뜨겁게
今はもっと熱く
そろるる あなじょよ
서로를 안아줘요
お互いを抱きしめましょう
っとろじどらど うりぬん はなら きおかみょ
떨어지더라도 우리는 하나라 기억하며
散ったとしても私達は一つだと頭に刻みながら
いぇっぷん っこんいぷる ぱらぼぁ
예쁜 꽃잎을 바라봐
綺麗な花びらを見つめる
(はなどぅるっしく っとろじぬん いぇっぷん っこんいぷる ぼみょ)
(하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며)
(ひとつずつ落ちていく綺麗な花びらを見て)
ぴんなぬん ぷるぴち うりる ひゃんへ びちょじる ってっかじ
빛나는 불빛이 우릴 향해 비춰질 때까지
輝く光が私達を照らす時まで
はよもぷし きだりな ぼぁ
하염없이 기다리나 봐
待ち続けているみたい
(に まむど ちょぐむ ちょぐむっしく しご がみょん おっとかな)
(니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나)
(君の気持ちも少しずつ冷めていったらどうしよう)
はんごるむ たし はん ごるむ
한걸음 다시 한 걸음
一歩 また一歩
Getting better together as time goes by
(そり おぷし っくんながぬん うりどぅるまね ぽむる)
(소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을)
(静かに終わっていく私達だけの春を)
우우우우
uh uh uh uh
ぽっこち じみょん
벚꽃이 지면
桜が散れば