Aloha!
そういや台風、大丈夫ですか?僕は日本にもAmazon primeのアカウントを持っているので一昨日慌てて母に防災用の資材(水、食べ物、ポータブル電源、電池、ガスボンベ、携帯トイレ等々)を買って送りましたよ。
地震のことも想定して1週間くらいはなんとかなるように。皆さん防災の備えは大丈夫ですか?
猛暑に苦しむ皆さんですが台風一過、日本も気持ちいい陽気になることを祈ってます。
さて、今日は雑談枠です。
実は先日たまたまレコメンドされてしまった見ず知らずの方のブログをうっかり覗いてしまったのですが……(やめとけ)
そちらにて先日終わったオリンピックに因む柔道についての話題を見ました。
なんでも柔道に纏わる表現として『日本のお家芸である』という言い回しをすることは『茶化したような物言い』なので『やめませんか』というようなご意見でした。
曰く、外国人に『お家芸』という言葉の意味が説明が出来ないから使うべきじゃない、と。
いや、そりゃ単純にその方の語学力が低くて出来ないだけのハナシですよね(笑)
『お家芸』という言葉を解説することなんて、たとえ何語であってもいくらでも説明がつくんですが……。ちなみにウチの妹ちゃん(英語しかわからない次女)にだって説明がつきました。
なんだろう。
『愛しています』を『月が綺麗ですね』と訳していた時代じゃあるまいし(笑)
いや、仮に僕の認識が浅薄であるだけなのかもしれませんが、これまでに『お家芸』なる表現にそうしたネガティヴな印象を持った事が全く無く、この意見についてはとても不思議に思いました。どこがどう『茶化した』になるものなのかを教えてほしくて質問してみたらなんかイヤミ言われて無事にブロックされちゃいましたが(だからやめとけ)
お家芸って、料理のジャンルにたとえれば、
カレーライスやラーメン、ハンバーガーのように『原典』たるものからは大きくかけ離れてはいるけれど、時に多くの人から愛される美味しい料理を日本人は生み出せていたりしますよね?
インド人が喜ぶCoCo壱。
中国人が絶賛する一蘭ラーメン。
アメリカ人がびっくりするモスバーガー。
これらの世界の様々な料理を、日本人好みに合わせてローカライズする。そしてそれが生まれた本国の人達にも喜ばれるというのは、おそらく『日本人ならではの特技』であり、ソレって『日本のお家芸』なんじゃないの?と僕ならば思うわけです。
ソレって言われて茶化されたように感じます?
僕はもう日本人ではないですが『日本人的なマインド』でソレを聞いても別に不快な気持ちにはならないです。
柔道にハナシを戻すと、
柔道というのは何処からどう見ても日本が発祥の武道ですし、競技人口の割り合いとしてもおそらく海外のどの国よりも高いだろうと思われます。
そしてその歴史も極めて長く、多分『柔道は日本のお家芸』というのは決して『茶化したような言い回し』ではないと思います。
他方、
音楽のハナシで喩えるなら、ブルーズやヒルビリーバップスの融合を祖とするロックンロール。
それらを演奏する様々な楽器たちが世界中に流通しています。
エレキギター、エレキベースギター、それらを鳴らすアンプ。そしてドラムセットというもの自体すらアメリカの音楽文化から生まれたものです。
ロックに纏わる全てとはアメリカ合衆国の発明であるというのは人類史上の事実です。
だからたとえどれだけロックを愛する人が日本人に居たとしても、
日本人にとってのロックやブルーズは『日本のお家芸』にはなり得ないわけです。
しかしながら『ロックンロールはアメリカ合衆国のお家芸』といわれても誰ひとりそこに疑問を抱く人はいませんよね。
だって事実なんですから。
事実を言われて茶化されてると思うのってその事実がネガティブなものだったりその人にとってのコンプレックスになっている時だったりします。
つまり、嫌味だとか皮肉を言われた時ですよね。
当たり前に言葉の持つ意味合いを考えたら事実に適う限りそれは『茶化した』物言いにはならないと思いますが、この記事を読まれた方はどう思われますか?
言葉の受け取り方っていうのは、その人を映す鏡のようなものなので、ある人にとっては何でもない言葉であっても心の歪んだ人にとっては歪んだ意味合いに映るモノなんじゃない?
そう思います。
いや、待てよ?ちょっとだけネット界隈での『お家芸』って言葉に別の角度からの既視感が……。
『強姦は◯国のお家芸』
『嘘つきは◯国のお家芸』
『詐欺、泥棒は◯国のお家芸』
あっ?(察し)
そういうこと?
『自分たち』が普段から使ったり使われたりしている『イヤな言葉』がそのままその人の心に刺さってしまった、
と言うならまぁわからんではない。
なーるほど、納得。
Mahalo!