ネットの情報によると、『甘えは日本人特有の感情』という、どなたかの説を鵜呑みにして、イメージだけで『人に甘えるのは日本だけらしい!』くらいに思ってる方、多数いるようですw
いやいや、それにピッタリの訳語がないだけで、ちゃんと甘えてるから、皆ww
cooとかsnuggleとかcuddleとかね、いろいろ。
成長しない甘ったれのmama's boyだっているしね。
新婚さんだったら当然、"awwwww You look superb, honeybun!" "Oh you are just too sweet, sugarpieeee" なんてバカップル全開甘々トークもしたりする訳ですからwww
人間、どこいったってそんなに変わらないから、安心してw
そもそも、「甘え」っていう言葉、依存や搾取的な意味合いから、子どもがお母さんにペッタリくっついていくようなのまで、とても幅広く使える言葉じゃない?
甘えという言葉が内包する幅広い意味の端っこと、反対側の端っこを比べたら、全く違う概念なんじゃないかな。
たとえば、「~しないのは/できないのは甘えだ」っていう時の甘えって、要するにlaziness じゃん。
で、子犬が飼い主に甘えてスリスリするのは、nuzzleでしょ。
これ、全然違うじゃない??
でも、日本語だと、両方甘えでOKなわけですな。
で、他の言語には、これらの概念を幅広く全て内包してあれこれ色んな意味で使える単語はない…ということですなw
決して、欧米は個人主義が浸透していて人が冷たい、とか、甘えない、とか、そういうことではないよ。
ただ、何がOKな「甘え」で、何がダメな「甘え」かは、国や地域、文化等々によってすごく違うと思います。
ですから、自分の価値観をむやみやたらと持ち込まず、押し付けず、ひとまずは目も耳も全部かっぴらいてw、グングン吸収あるのみ。
がんばろ~