もうよっつの土曜日 | 蓼食う虫も好き好き

蓼食う虫も好き好き

自分が何科のなんという虫かはわかりませんが、時々見つけた蓼を齧ってみたいと思います



   先日、例のタイ人の友人の友人と話していたときに、「おととい」の話題になった際、



   まだ知らなかったので、タイ語で 『「おととい」ってなんていうの?』 と聞いたら、



   「ない」 との返答だった。



   要するに、「おととい」とは、きのうより前なのだ。



   



   英語では、「day before tomorrow」だったな、確か。



   この、たかが2日前の言い方ひとつとってみても、



   単語ひとつで言い表すのと、複数語で表現するのとでは、



   文化的に非常な隔たりがあったりするのかな、なんて思った次第。



   少なくとも、タイ人の感覚はわかる。



   「おととい」 なんぞ 『過去』 なのだ。





   おそろしくオマケ




   暇な御人は以下を聞き比べてみて欲しい。



   ベスト・チョイスをしているひとは誰か、一聴瞭然である。



   



   



   



   マチャアキ



   お疲れ様でした。