幼児向けフランス語DVD | バイリンガルを目指せ!- 4歳と6歳の親子英語 -

バイリンガルを目指せ!- 4歳と6歳の親子英語 -

お金をかけず、子供を自力でバイリンガルに!英語絵本からスタートできます♪英語が苦手なママさんも、忙しいワーキングマザーのみなさんも一緒に頑張りましょうー!

前回「子供の耳はやっぱりすごい!」と書いてから(詳しい記事はコチラ )、早速フランス語のDVDを探してみました。パー


ペネロペ」も「リサとガスパール」も、DVDは無いんですねー…。「バーバパパ」も以前はVHSの扱いがあったようですが、DVDは無いようですね。


大人や、ある程度の年齢の子供ならば、フランス映画でOKだと思うのですが、Marionくらいの年齢だと難しいですよね。幼児向けでも、これならOKかな?と思ったものは…


Bonjour Les Amis 1-3 (3pc)

↑「Bonjour Les Amis」というアニメDVDです。こちらは1~3までセットになっているもので、1本ずつの購入より少し安くなっているんです。Amazon.comで少しチェックしたら、賛否両論だったのですが…。


Brainy Baby - French / Children

↑こちらはレビューを見ると評判が良いのですが、「ネイティブではない」そうです。我が家の現段階は、とにかく耳から入れるということが大前提なので、なるべくネイティブのフランス語がいいなぁ~…。


という感じで、日本ではどうやらあまり「幼児向けのフランス語」DVDは、手に入らなそうです…。ドクロ


そこでふと閃いたのが、「吹き替え版」。ひらめき電球 本でも映画でも、なるべく元の言語で見聞きさせたいと思っているのですが、この際仕方ない。幼児向け=アニメと思い探してみたら、こんなものを発見しました。


ブエナ・ビスタ・ホーム・エンターテイメント
千と千尋の神隠し (通常版)

そうです。「千と千尋の神隠し」。なんとフランス語の吹き替え付きなんですよ。Marionの年齢ではまだ早いと思いつつも、早速どんな感じなのかレンタルしてみました。


スタジオジブリものだったら、「トトロ」や「魔女の宅急便」などの方が幼児向けですよね。でも残念なことに、フランス語が収録されているのは、この「千と千尋」以降の作品だけだったんです。汗


やっぱり始めからフランス語で見せるより、元の言語(日本語)で、と思い、まずは日本語で見せてみました。そうしたら割と反応が良かったので、フランス語に切替。


でも、やっぱりまだ早かったですあせる もちろん喜んでみる部分もありましたが、Marionには怖いシーンが多くて、その都度飛ばしながら様子を見ていたのですが、「カオナシ」の登場でついにギブアップでした。叫び 泣きましたよ~。今はまだ「アンパンマン」の劇場版でも、ストーリーによっては怖がるくらいなので、可哀相なことをしてしまいました…。


あ、ちなみに「フランス語字幕付き」なのですが、吹き替え用の字幕ではなかったです。注意


基本的に、なるべくお金はかけたくないので、納得して購入出来ないのは嫌だし、DVDを諦めてCDにしてしまうしかないかもしれませんね。


実は狙っているDVDがもう一つあるんですが、値段を考えると…。


アスミック
ぼくセザール10歳半 1m39cm スペシャル・エディション

レビューも評価が高いし、10歳の男の子が主人公ということで、これだったらMarionでも見られるんじゃないかと思っています。でも約5千円、と思うと…。でも気になっています。目


まだまだジプシー中です。あし

オススメがありましたら、是非アドバイスください!

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ  ←いつもありがとうございます!