今日覚えた使えるイタリア語
Di solito cosa fai nel tempo libero?
普段、時間があるときは何をするの?
上の例文では、
親しい相手(職場の同僚、学校の友人、近所の親しい人)を想像して、意識しながら発音する。
nelの子音l (エッレ)はカタカナ式に[ル]と発音しない。
lの後に母音のu[ウ]が入らないように。
イタリア語の発音を再確認!-明るく・元気に・はっきりと-
1)イタリア語では、意味を確実に伝えるためにも、フレーズの最後までしっかりと言い切ることが大切。
2)想像力を働かせて、頭のなかに相手との距離感や状況を想定しながら、自分のことばとして声に出すことが上達の秘訣。
3)目の前にいる相手でも、しっかりとしたボリューム(音量)で、明瞭に、少し離れたところにいる相手に話しかけるように勢いとスピード感を持って発音する。
Proviamo insieme !
イタリア語の敬称は、日本語の敬語のニュアンスを含むこともあるが、全く同じではない。自分と相手との距離感を表すこともある。
職場にやってきた得意先の人という設定で、次の台詞を言ってみよう
Buongiorno, signor Ducati, come sta?
Ascoltiamo le differenze! 音の違いを聞き取ろう!
capello 髪の毛 cappello 帽子
salto 跳躍 saluto 挨拶
firmare サインする filmare 撮影する
まいにちイタリア語2012年10月号応用編
「イタリア語発音ラボ」Laboratorio della dizione italianaより
=====前回は
=====
Adele, vieni un attimo qui?
Ti faccio vedere l'itinerario
アデーレ、ちょっとここに来てくれる?
(私は君に)旅行のルートを見せるよ。
Si, arrivo!
わかった、そっちに行くよ。
=============
・il maestrino 先輩
・il suggeritore アドヴァイザー
ありそうでなかった新講座「イタリア語発音ラボ」が開講しました
講師の森田 学さんの言葉にあるように、
「発音のための発音練習ではなく、相手の心に響く音の表現(発音)」
を学び、練習し、イタリア語を話す力を磨いていきたい