カレッジでは
毎週通えない人を対象に
「回数制」という
チケットのようなものを発行していて
結構それで通って来る人が多い
ある会話コースの生徒さん
毎週は来れないが
時々通ってくるAさん
Aさん、地元の手話講習会に通い
地元のサークルにも通っていると言う
けれども日本語対応で
手話を表わすので
ろう講師がなかなか読み取れない
講師
「何? どういう意味?」
何度も聞き、
ようやく生徒さんの言いたいことが掴める
例えば
「高血圧を良くしようと薬を飲んでいる」
手話は
「血圧/高い/良い/薬/飲む」
「血圧が高いのは良い。薬を飲む?」
ろう講師の頭は???が飛ぶ
ようやく意味が掴めたろう講師
「血圧高い/薬/飲む/下がる」と指導
日本語の順番を変えたり
「良い」を「効果ある」にしたり
「血圧下がる」にしたりして
ろう者に伝わる手話を指導
少し目覚めた生徒さん
最近、様子が変わってきた
楽しみです
emi
毎週通えない人を対象に
「回数制」という
チケットのようなものを発行していて
結構それで通って来る人が多い
ある会話コースの生徒さん
毎週は来れないが
時々通ってくるAさん
Aさん、地元の手話講習会に通い
地元のサークルにも通っていると言う
けれども日本語対応で
手話を表わすので
ろう講師がなかなか読み取れない
講師
「何? どういう意味?」
何度も聞き、
ようやく生徒さんの言いたいことが掴める
例えば
「高血圧を良くしようと薬を飲んでいる」
手話は
「血圧/高い/良い/薬/飲む」
「血圧が高いのは良い。薬を飲む?」
ろう講師の頭は???が飛ぶ
ようやく意味が掴めたろう講師
「血圧高い/薬/飲む/下がる」と指導
日本語の順番を変えたり
「良い」を「効果ある」にしたり
「血圧下がる」にしたりして
ろう者に伝わる手話を指導
少し目覚めた生徒さん
最近、様子が変わってきた
楽しみです
emi