Walrus Liveで 誕生日の歌を歌うことになったら  | ONE MORE TRY!!

ONE MORE TRY!!

 キム・ジェウク さんが大好きです。
 キム・ジェウクさんとBAND Walrusを
 応援しています♥
 2018年キム・ジェウクさんが
 日本で大ブレイク!するように一緒に
 応援しましょう~♪
 お気軽にご参加&コメント下さい^_^

ブログ読者の方から、センイルの歌の呼び名について、メッセージ頂きました。



イベンターさんから、ケーキや飲食物の差し入れはNGを頂いてしまったのですが、

主催者側から、ケーキが出てきて、韓国語の『誕生日おめでとう(センイルチュッカハムニダ)』

の歌を歌うことがあるかも知れないので、


ここで、名前の呼び方の部分を統一してみませんか???? というお誘いです。




※2011年の香港の誕生日のファンミの時、やはり、名前の部分がバラバラになって、
ちょっとうだうだになっちゃったんですよね^^;


【韓国語で歌唱の場合】

생일 축하합니다
생일 축하합니다  
사랑하는  우리 재욱씨 
생일 축하합니다 

センイル チュッカハムニダ   
センイル チュッカハムニダ
サランハヌン ウリ ジェウク シ   
センイル チュッカハムニダ


(日本語訳)

誕生日おめでとう 
誕生日おめでとう
愛する 私たちの ジェウクさん
誕生日おめでとう






【日本語(英語)で歌唱の場合、】 

さびの部分を ハッピバースディ ディア ジェウク シ~~ 


全文

Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
Happy birthday, dear Jaeuck ssi,
Happy birthday to you.


にしませんか~? 多分これがみなさん言い易いんでないかと・・・・



特に歌いましょうってことにならなければ、アンコールの前に、歌う。

って言うので、どうでしょうかね~??



あくまで、これは、私からの提案ですが、まとまった方がかっこいいので、 

ご賛同いただけましたら、口コミでもTwitterでもなんでも構いませんので

お友達に広めて頂けると助かりますaya