TVドラマで英会話 | 心を繋ぐ通訳★Miho 「英語も人生も満喫中」

心を繋ぐ通訳★Miho 「英語も人生も満喫中」

東北地方在住の日英の通訳者・翻訳者です。英語を勉強して、仕事にして世界が広がりました。人生が楽しくなりました。エレガントなチャレンジ精神をモットーに妻、母としても奮闘中。そんな私が仕事、英語の勉強方法、面白いこと、楽しいことをつづります。

こんばんは。


心を繋ぐ通訳★Mihoです。



医学系の通訳の準備にと思い、アメリカの医学もののTVドラマのDVDを見始めました。


このドラマは、医学に関する部分の英語は難解ですが、それ以外の部分は十分理解できます。恋人同士、夫婦の会話、友人との会話、医師と患者の会話など、日常会話表現の宝庫です。


私は、洋画やドラマのDVDを見る時は、1回目に日本語字幕で見て、2回目に英語字幕で、3回目に字幕なしで、最低3回は見ます。語字幕の段階で意味がわからない単語が出てきたら、辞書で調べます。気になった表現は口に出して何回も発音します。ストーリーは頭に入っているし、どういうシーンで使われていた表現かよくわかるので、会話にすぐ使えます。楽しみながらできるお気に入りの会話の勉強方法です。


カナダ人の友達と毎週、スカイプや電話で話すのですが、その前にTVドラマを見ながら、登場人物と一緒にせりふを言っておくと、会話のテンポがよくなっているのがわかります。


私が見ているのは、外科インターンの成長を描いたドラマです。ストーリーが面白く、笑いあり、涙ありの作品。アメリカの文化、社会も垣間見ることができます。長いシリーズなので、まだまだ見続けようと思っています。


ツイッター @kmicoco をやっているので、ドラマに出てくる面白い表現、会話にすぐ使えそうな表現を日本語訳付きで、ツイートしてみました。評判がよいので、今までアップしたものをまとめてみます。



【TVドラマの英語から①】

Once you get past the age of braces, responsibility doesn't go away.

(歯の矯正を卒業する年頃になれば、責任がつきまとう)


【TVドラマの英語から②】

We need you to be still. (動かないでください)←医師が患者に。


【TVドラマの英語から③】

I am going to tell you what your mother would say if she were here. You're

making a big mistake.

(君のお母さんならきっとこう言うよ。君は間違っている。)


【TVドラマの英語から④】

Anything you say in the next 30 seconds is free, starting now.

(今から30秒間は、何を言ってもいいよ。)


【TVドラマの英語から⑤】

You guys are wrong about him. Once you get to know him, he's really sweet.

(みんな、彼のことを誤解してる。知り合ってみれば、すごくいい人よ。)


【TVドラマの英語から⑥】

She probably could have picked a better metaphor.

(彼女の例え、何か変だよね。)→metaphor メタファー 比喩 例え


【TVドラマの英語から⑦】

ケーキをたくさん焼いたあとで→They still don't taste right. There's something

missing, some specific ingredient. Why can't I remember?

(まだ味が違う。何かが足りない。足りない材料がある。なぜ、思い出せないんだろう?)


【TVドラマの英語から⑧】

Try wiggling your toes. Hold your legs up.

(つま先を動かしてみて。脚を上げたままにして。)→医師が患者に。wiggle→小刻みに動く、動かす


【TVドラマの英語から⑨】

A: I need to check the turkey to see if it's cooking at the correct

 temperature. (七面鳥がしっかり焼けているかどうか確かめなくちゃ。)

B: And how do we do that? (どうやって?)

A: Meat thermometer. (肉用温度計で。)

B: More pressure. Turkey has a tough shell.

(もっと強く入れて! 七面鳥は皮が硬いから。)



【TVドラマの英語から⑩】

I'll ride shotgun. ( 私は助手席に乗るわ。)