昨日は、いいお天気でしたね~~!
風があったので、少しは過ごしやすかったですが、
ホント、これから暑~~い夏本番ですね
それでは、今日のおべんきょ~~コーナーで~~す!
Lesson 14---Hamlet(1948)--- Laurence Olivier
<English for Action>
You should not have believed me. (私を信じるべきではなかったな。)
*同様な表現
I shouldn’t have attended the party.
(パーティーに出席すべきではなかった。=招待を断ればよかった)
I regret I didn’t go and see the movie.
(私は映画を見に行かなかったことを後悔しています。)
I regret I ate all the dishes served for dinner.
(私はディナーで出された食事をすべて食べたことを後悔している。)
I wish I’d seen the movie.
(映画を見に行けばよかった。)仮定法
I wish I hadn’t eaten all the dishes served at dinner.
(ディナーで出された料理を全部食べなければよかった。)
<今日のキメ台詞>
Get thee to a nunnery.(尼僧院へ行くがいい。)ハムレットの厭世観を表現。オフィーリアまで裏切るのか?
<Exercises>
1.① Weather ( ), we’d like to stroll around the lake in the early morning.
天気さえ許せば、早朝湖の周りを歩き回ってみたいと思う。
② They ( ) him to work till midnight.
彼らは彼に真夜中まで無理やり働かせた。
③ He has ( ) money than he can possibly spend during his lifetime.
彼らは一生かかっても使いきれないほどのお金を持っている。
① permitting
permit [動] 〔prmít〕 (~・ted, ~・ting)
(他)許す, 容認する, …に同意する、許可する、 許される. 〉…を可能にする, 許す
(自)〈事が〉許す, 許可する、余地がある、
weather permitting:天気さえよければ、if circumstances permit:事情が許せば
Call me when time permits:時間があるとき電話してください
The situation permits (of) no delay:事態は少しの遅滞も許さない
② forced ( got )
使役動詞:(強制的)’ force +人・もの+to不定詞‘’ get +人・もの+to不定詞’,
③ more
cf)P.142, I am very proud, revengeful, ambitious, with more offences at my back than I have thoughts to put them in, …(私は傲慢だし、復讐心にはやり、野心に燃えていて、まだこれからさらに罪を重ねてしまいかねない人間だ。…ほどの罪を抱え込んでいるんだ。)
2.①彼はずっと休暇を取りたいと思っていた。
He has longed for a holiday. / He has longed to take a holiday.
~したいと願う
②彼女の言葉によって、私は実状を認識することになった。
Her words make me realize the reality of the situation.
make+人+動詞:使役表現
③ 彼らの話を真に受けるべきではなかった。
We shouldn’t have taken their story seriously.
*should + have +過去分詞:~すべきなのにそうしなかった