8位(最高3位)です。1位の「名前漢字と名付けお助けブログ」も私のブログです。今後とも、あわせて応援をお願いします。
8位(最高3位)です。2位の「名前漢字と名付けお助けブログ」も私のブログです。引き続き、あわせて応援してください。
22位(最高13位)です。↑のリンクをクリックして、応援してください。
「げっぱくふうせい」と読む。典拠は、蘇軾の「後赤壁賦」。漢検対象外。
月が白く輝いて、風がさわやかに吹いている、秋の夜のすがすがしさを言ったもの。読み下して、「月(つき)白(しろ)く風(かぜ)清(きよ)し」ということもある。
旧暦10月のころの春のように暖かな日のことを小春日和というが、夜となると、晩秋の夜風が身にしみて、月白風清などと風流なことを言っていられなくなる。
なお、amabaでの第2ブログとして、外国人のためのオノマトペとカタカナ語のブログ を開設しましたので、ご覧いただければ、幸いです。
ちなみに、オノマトペとは、擬音語・擬態語のことです。
今後とも、Google認定四字熟語ブログ最高峰「四字熟語と漢字のブログ」を応援いただきたい。
良い記事だと思われたときは、いずれかのランキングをクリックして応援いただきますよう、お願いしたい。
8位(最高3位)です。引き続き、↑のリンクをクリックして、応援してください。
22位(最高13位)です。↑のリンクをクリックして、応援してください。