5月17日は同性愛嫌悪・トラスジェンダー嫌悪・バイセクシュアル嫌悪に反対する国際デー(International Day against Homophobia, Transphobia and Biphobia)です。1990年の5月17日に「同性愛」が世界保健機関(WHO)の疾病分類から削除された日であることに由来します。「性同一性障害」も疾病分類からの削除が検討されていますね。
Today's the International Day against Homophobia, Transphobia and Biphobia. It marks the day when homosexuality was removed from a list of mental disorders by WHO on May 17th in 1990. Removal of Gender Identity Disorder is being also considered.

今日に先立ち,ゴールデンウィーク中の今月3日,岩手レインボー・ネットワークではLUSHジャパン盛岡フェザン店でイベントに参加させていただきました。
In regard to this day, Iwate Rainbow Network joined with LUSH Japan at their store at Morioka Station earlier this month.



お店に来た方々にお声をかけて,「セクシュアルマイノリティ」やIDAHOTなどについてお話ししました。IDAHOTに賛同してくださる方には,レインボーボードにIDAHOTのロゴマークを描いていただきました。下の写真はイベントが始まったばかりのもの。終了後には,これがトライアングルでいっぱいになりました。
Iwate Rainbow Network members talked to customers about 'sexual minorities' and IDAHOT. Those who supported IDAHOT drew IDAHOT logos on a rainbow board. The photo was taken shortly after the event started and it was full with triangles at the end of the day.


(以上の写真は,岩手レインボー・ネットワークを応援しに来店してくださった方からご提供いただきました。ありがとうございます!
The above two photos are kindly provided by a person who came to visit and support us at the store on the day of the event. Many thanks!)

今年は,世界120か国でIDAHOTにあわせた催しが行われているそうです。IDAHOTにあわせて,国連も動画を公開しています。「世界各国のLGBTや支援者に,何のためにたたかっているのかを聞きました」から動画がはじまっています。力強く,何度でも繰り返し観たい動画です。2分30秒弱です。IDAHOTの今日,ぜひご覧ください。
IDAHOT is marked in 120 countries this year. United Nations has joined us on this day and they created an inspiring video. It's a very short video. You should definitely watch. Happy IDAHOT!

AD
先日「にじいろ防災ガイド」について投稿したところですが,本日,この「ガイド」について,岩手日報と読売新聞でとり上げていただきました。
Our Rainbow Disaster Risk Reduction and Management Guide which we blogged about the other day has been featured in today's Iwate's major local news paper Iwate Nippo and Yomiuri Shimbun (newspaper.)

「近日中に」と書いた「ガイド」のPDFは,作成にあたってご協力をいただいた高知ヘルプデスクのホームページのこちらのページからダウンロードできるようになりましたのでお知らせします。
PDF data of the Guide is now available for you to download from the webpage of our partner, Kochi Helpdesk here.

ところで,今月の「学習・交流会」は29日(日)開催予定です。詳細はこちらから。どうぞお申し込みをお忘れなく!
BTW, don't forget our upcoming gathering on 29th later this month. Details are here.
AD
今日は、盛岡市内をうろうろ。岩手レインボー・ネットワークがふだんお世話になっている方々や施設に「にじいろ防災ガイド」をお届けしてきました。
We delivered hard copies of our newly printed Rainbow Disaster Risk Reduction and Management Guide to people and a public center we usually meet and go to in Morioka.

「にじいろ防災ガイド」は、東日本大震災の経験を踏まえて、「セクシュアルマイノリティ」が災害時に困りがちなことや対応策案をまとめたもので、片面が日本語、もう片面が英語です。データは拡散歓迎。紙媒体をご希望の方は、岩手レインボー・ネットワークへメールでご連絡ください。無料でさし上げます。
Our Rainbow DRRM Guide includes potential struggles LGBTI people face in time of disaster and suggested measures to take based on our experiences in Great East Japan Disaster in 2011. One side is in Japanese and the other side is in English. Feel free to spread data of the guide. If you want hard copies, contact us.

PDFデータは、このガイドを一緒につくった高知ヘルプデスクのウェブサイトに近日中に掲載予定です。(岩手レインボー・ネットワークのブログは、PDFがアップロードできないので、画像データでご容赦ください)
PDF data of the guide will be uploaded to the webpage of our partner, Kochi Help Desk in the coming days.





この場をお借りして、熊本地震で被害に遭われた方々に心からお見舞いを申し上げます。
Our thoughts are with those whose lives have been affected by Kumamoto Earthquakes.
AD