フランス語の語末の子音字は基本読まない | フランス語発音上達ブログ!

フランス語発音上達ブログ!

TOEIC980。早稲田英文→早稲田仏文修士→上智外国語学部修士→上智博士課程在学中の井上がフランス語の発音を上達させるための方法について話します。

こんにちは、井上です。

 

今日は「フランス語の語末の子音字は基本読まない」という話をしていきます。

 

と言っても、難しい話ではありません。

 

例えば、Parisのsは読まず「パリ」と発音することが多いという話です。

(英語ではsを読み「パリス」となります)

 

他にも例えば日本語になっている「グランプリ」をフランス語で書くと、

grand prixとなりますが、この時もやはり語末のdとxは発音していません。

 

基本と書いたのは、cflrは語末でも発音することが多いこと、またcflr以外でも

発音する子音字が存在するからです。

 

例えばブランド名Agnès bでも知られているAgnès(女性名)は、語末のsを

発音しアニェスと読みます。

 

では!

 

井上大輔

 

追伸

 

フランス語学習に関して説明したpdfを

配布中。欲しい方はこちらをクリック!

 

著書はこちら!