開講が数週間後に迫ってきた「悩める中級者のための〜初級文法'やりなおし'講座」は、全外協後援の文法セミナー関連の講座ですが、協賛社である三修社様の参加者プレゼント書籍が到着しました。
こんなにたくさん。全外協様、三修社様、ありがとうございます
こちらは毎回、参加者の中から抽選でプレゼントさせて頂きますので、どうぞお楽しみに
さて、以前ちらっとご紹介した「韓国語・韓国語・字幕翻訳プログラム」の、お得なデモレッスン」が、来週に迫ってまいりました(5/22月、19時より)
韓国語の映像字幕翻訳(字幕・吹き替え)に興味がある方に、ぜひお越し頂きたいです。
昨年、インタビューさせていただいた字幕翻訳クラスのCさん(受講生インタビュー記事)含む、当時の受講生の皆さん、そしてその後開講した期の皆さん、半数以上の方がエージェントのテストに合格し、すでに字幕翻訳等のお仕事を受注されているとのこと
担当講師は、戸田紗耶香(とだ・さやか)先生。東京外国語大学朝鮮語学科卒業後、字幕翻訳家となり、映画『探偵ホン・ギルドン』(2016)、映画『笛を吹く男』(2015)、ドラマ『私の残念な彼氏』(吹替、共訳)、ドラマ『ライアーゲーム』(字幕、共訳)など多数の実績をお持ちです。
なかなか無いデモレッスンの機会、ぜひ多くの方のご参加をお待ちしています。参加には予約が必要です。当校までご連絡の上、お越しください
デモレッスン詳細→こちら
講座詳細→こちら