チャンミンが「少し活躍してみました」と話していたのが、この作詩だったようですね(情報では)

初めて聴いた時、素敵な歌詞だな~と、素直に感動しました。

韓国語歌詞を教えてほしいと リクエストが沢山届きましたが、所々分からなくて

いつもお世話になっているカシちゃんに聞きました。

公式アップはまだなので、聞き取った範囲でとの事です。公式で上がりましたら、間違いは訂正しますが、こんな感じと受け止めて下さい。

(WHYTVXQ 님 감사합니다. 너무너무 기뻤어요)




Leiachan85 さん が 2012/11/18 に公開 (お借りします)


 

아무런 말없이  고요히  잠든  도시위로
アムロン  マロPシ  コヨイ  チャンドゥン トシウィロ
何も言わず   静かに眠りについた町に

조그마한 조각이  하나둘 미끄러져 내려와
チョグマハン チョガギ ハナトゥr ミクロジョ  ネリョワ
小さな欠片が   一つ二つ滑り落ちてきて


스쳐지나가는  익숙해져버린 하루
スチョチナガヌン   イkスケジョボリン ハル
すれ違う   慣れてしまった一日


참 사소한 일상에  나도 몰래  눈물 맺히곤해
チャン サソハン イrサンエ  ナド モrレ ヌンムr メチゴンヘ 
本当に些細な日常に 人知れず涙を浮かべる


늦은밤  차오른  달빛에  그을려져
ヌジュンパン チャオルン  タrピチェ クウrリョジョ
夜遅く 浮かぶ  月の光に ゆらいで


하나로 포개진  우리 둘의 그림자 못보지만
ハナロ  ポゲジン ウリ トゥレ クリンジャ モッポジマン
一つに重なる  僕ら二人の影 見えないけど


시간이 흘러  아직까지도
シガニ フrロ  アジッカジド
時がすぎて  今もなお

이 사랑은 끝나지 않았다고  그렇게 믿고 있어
イ サランウン クンナジ アナッタゴ  クロッケ ミッコ イッソ
この愛は  終わらないと  そう信じている

기억을 따라서 그때로 돌아가  내곁에 잠들어
キオグr タラソ  クッテロ トラガ  ネキョテ  チャンドゥロ
記憶を辿って その時に戻り  僕の側で眠って

널 볼 수 있다면  얼마나 좋을까
ノr ポrス イッタミョン オrマナ チョゥrカ
君を見れるなら  どんなに良いか

흩어진 별들을  하나둘 모아서  깊은 밤 하늘에
フトジン ピョrドゥr ハナトゥr モアソ  キプンパン ハヌレ 
散らばった星を一つ二つ集めて 深い夜の空に

남겨둔  별자리  그리고 있어
ナンギョドゥン ピョrチャリ クリゴイッソ 
残した 星座   描いてる




日本語の曲を韓国語で作詩し(チャンミンが)
又それに読み仮名付けて日本語で訳していると言う。。ちょっと混乱してしまいますが^^
一緒に歌ってみて下さいね。。

※ 最初の動画には一小節が 映っていません
  フルご存知でしたら 教えて下さいね