モルグ街の殺人事件2
モルグ街の殺人事件3
さてさて続きです。
大猩々、ゴリラ、オランウータン
犯人は誰だ!?
う~む、原文はオランウータンだったんですね。
コメントからも
大猩々、ヒヒ、オランウータンなどなど
色んなバージョンが存在しているのがわかって面白かったです。
なんで佐々木直次郎さんは「大猩々」にしたんでしょうか。
想像すると楽しいですね。
個人的には単なるオランウータンより大猩々のほうが
ちょっとミステリアスで面白いなあと思いました。
大猩々でようがすよ。
しかし一つの単語でここまで楽しめるというのもスゴイですよね。
楽しかった。
私は佐々木直次郎(新潮文庫)、中野好夫(岩波文庫)、巽孝之(新潮文庫)
上記3バージョンを読んでみましたが、それぞれちょっとずつ違った味わいがあって
それもまた面白いです。
他にもたくさんの方が翻訳しているので
お気に入りを見つけるのもまたよしですよね~。
個人的には丸谷才一バージョンが読みたいなあ。
最後に皆さんすでにご存知だと思いますが
おまけ。
ひひひひひ~
*************
絶賛発売中です!
¥1,190
Amazon.co.jp
イーストプレスのwebサイト
マトグロッソ ミックエッセイの森」にて
「続豆腐百珍百番勝負」連載中です!
こちらもよろしく!江戸時代の豆腐料理をご堪能下さい。
よろしくお願い致します!
*************
発売中です!
ヨロシク!
花福ねこ日記/イースト・プレス
¥1,050
Amazon.co.jp
************
ポチっとよろしく!
いつもありがとうございます!