◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
この為に(~する) 이 맛에(~하다)
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
直訳で『この味に~する』
この場合の味は、日本語の『味を占める』の味に近い。
味と訳すと日本語的におかしいので、為がちょうどいいかなと。
하다の部分は様々な単語に置き換えられる(보다,오다,가다など)
ある事柄について、過去に 美味しい/楽しい/満足な 思いをしていて、その為に次回以降も継続して~する時に使われる表現。
보람(やりがい)のような意味で使う事もできる
〈例〉와~~ 우리 팀이 이겼다~!! 기분 너무 좋다!!이 맛에 축구 본다!
わ~~うちのチーム勝った~!気分超いい!この為にサッカー見るのよ!
〈例〉아~~ 역시 난 이쁘다, 이 맛에 거울 본다.
あ~やっぱり私ってかわいい。この為に鏡見るのよ。
〈例〉고객이 만족을 했을 때 제가 이 맛에 일을 합니다.
お客様が満足された時、私はこの為に仕事をするんです。
〈例〉가족들이 제가 한 밥을 맛있게 먹어줬어요. 이 맛에 요리를 합니다.
家族が私が作ったご飯を美味しそうに食べてくれました。この為に料理をします。
この表現が登場するリスニング動画は下記参照