【今日の内容】
韓国ドラマ『미녀의 탄생(美女の誕生)』動画解析1回目。
韓国で現在も放映中(視聴率高め)。
日本では1/28~毎週(水・木)後3:20~後4:35で放映予定。
旦那に浮気されたぽっちゃりおばさんが全身整形で復習していくドラマ。
【今日の単語】
①おせっかいだ=오지랖 넓다
※오지랖だけでも通じる
②単/単に=단
③討論/話し合い=토론
【聞き取りのコツ】
今回も縮約表現有り(会話では当たり前)이러는지→이렇게 하는지
━━━━━━━━━韓国語━━━━━━━━━
サ・グムラン:따라온 거야? 스토커?
占い師:오지랖 조심. 나쁜 남자 조심.
サ・グムラン:나쁜 남자!?
ハン・テヒ:이제 우리 단 둘이네?
ハン・テヒ:딱 걸렸어.
サ・グムラン:누구세요? 왜 이러세요?
ハン・テヒ:아니 내가 왜 이러는지 우리 토론 좀 해 보자고.
━━━━━━━━━韓国語━━━━━━━━━
━━━━━━━━━日本語━━━━━━━━━
サ・グムラン:ついてきたの?ストーカー?
占い師:おせっかいに気をつけろ。悪い男に気をつけろ。
サ・グムラン:悪い男?!
ハン・テヒ:やっと俺達2人きりだな。
ハン・テヒ:見つけたぞ。
サ・グムラン:誰ですか?なんなんですか?
ハン・テヒ:俺がなぜこうするのか俺達話し合おうぜ。
━━━━━━━━━日本語━━━━━━━━━
【ポイント①】
따라 (後に)ついて
ついて行く→따라가다
ついて来る→따라오다
ついて来い→따라 와
続いて言ってください(リピートして下さい)→따라 하세요
【ポイント②】
조심 気をつける事/注意する事
조심하세요(気をつけてください)はよく聞くが、조심(名詞)だけでも『気をつけて/気をつけろ』の意味になる。
【ポイント③】
단 둘 2人きり
단 =単に 둘=2人
단 둘=単に2人→2人きり
※둘만/둘이서만と同じ
【ポイント④】
딱 걸렸어 (発見した側は)見つけた/(発見された側は)見つかった
詳しくはKARAハラちゃん-動画解析-パート① 参照
【ポイント⑤】
語尾の고 命令や勧誘を柔らかくする表現(主に男性がよく使う)
動画の文を引用すると토론 좀 해 보자고→討論しようぜとか、討論しようかのように訳すと自然
にほんブログ村
韓国語 ブログランキングへ
Twitterブログパーツ