Give-Your-Hand
Give-Your-Hand


東日本大震災で多大なる被害を受けた宮城県牡鹿半島牧浜で例年の1割ですが牡蠣が採れました。殻を外す施設が全滅したため、殻つきでの販売の許可を得ています。他の宮城県産牡蠣と同様、セシウム、放射性ヨウ素共非検出。

私もいただきましたが、大きくてぷりぷりでとてもおいしかったです!

ご希望の方は、下記の通りお申し込みください。

加熱用殻付き牡蠣 1個150円
お申込み単位   20,30,40,50個
送料       着払い(クール便)
支払方法     牡蠣と一緒に、振込先口座番号が連絡されます。商品到着後10日以内にお振り込みください。

ご注文方法 以下のことを明記し、FAXまたはメールでお申し込みください。
FAX 0225-83-5926
eMail abebeonagawa2@yahoo.co.jp

1. 送付先ご住所
2. 送付先電話番号
3. 送付先お名前
4. 贈答の場合は送り主のご住所、電話番号、お名前
5. 個数 (20,30,40,50個)
6. ご希望のお届け日(天候によりご希望に添えない場合があります)
7. その他


みなさまこんにちは。
週末は如何お過ごしでしたでしょうか ?

さて、本日は8月最後のお礼状のご紹介。

8月6日に東松島市で開催されたバザーに物資を送ったのですが、
その主催者である子供達からのお礼状です。


$Give-Your-Hand


$Give-Your-Hand


これはバザーを紹介した新聞記事です ↓

Give-Your-Hand


そして子供達の写真 ↓

$Give-Your-Hand


Give-Your-Hand


えらいぞ、ちるどれん!!


____________________________________________________________________________________________



Hi there, how was your weekend?

Today I'm going to show you the last thank-you letters we received in Aug.

Following is the letters from kids who held charity bazaar on Aug. 6th. to which we sent many goods.

$Give-Your-Hand

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Thank you for supporting our Summer Festival.
Thanks to your help we were able to make donations to 4 elementary schools!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

$Give-Your-Hand

Left ↓
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Thank you very much for sending us many goods. Your goods proved to be very helpful to our daily lives and I don't know how to thank you for that.
We planned the charity bazaar and we solicited contributions whenever people got things from the goods we displayed. And we collected more than 100,000 yen! Thank you very much!

○○○ 6th grade, Yamoto-Higashi Elementary School
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Right ↓
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Thank you very much for sending us many goods.
Thanks to your support many local folks including us volunteered to make contribution.
Without your help we could never have succeeded.
We are hoping that you would keep supporting us to make people smile broadly.

○○○ 6th grade, Yamoto-Higashi Elementary School
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Bottom ↓
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
To Ms. ○○○ & Ms. XXX

Thank you very much for sending us very cute hand-made goods.
They were so lovely that I bought one for myself!
Thanks to you we collected more than 100,000 yen of donations.
Thank you thank you thank you!

○○○
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


And this is the paper article that introduces the bazaar ↓

Give-Your-Hand

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kami-Kawato Ward 2

Charity Bazaar on 6th

After the earthquake many local events of children's associations were called off. Nonetheless, Green Leaves Children's Association in Kami-Kawato Ward 2 in Higashi-Matsushima City decided to hold Summer Festival on Aug. 6th and children and parents are busy preparing for it. They plan to hold a charity bazaar in which they intend to distribute relief goods donated from all over Japan and ask for the cash contribution instead. The money they raised will be given to other Children's Associations which couldn't hold their own Summer Festivals through the city government.

Since late July about 10 local children and parents have been working hard to sort out goods to be distributed at the bazaar. Children decorated the collection box with colored papers. Cardboard boxes are all over the living room. Inside the boxes stationary, clothes, shoes and miscellaneous daily goods are fully packed.
Parents asked for support from their acquaintances, and many relief goods were sent from Tokyo, Mie, etc.
Natsuki Abe(6th grade of Yamoto-Higashi Elementary School) wrote an e-mail that's been sent out to many people said, " I am very happy that many people helped us and we can hold a Summer Festival" and she believes that holding a Summer Festival can help people in the affected areas.
The Summer Festival will be held on Aug. 6th, starting from 6 p.m. at City Health Center.
There will be vending stalls and the games like ringtoss and yo-yo fishing.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

And the kids' pictures ↓

$Give-Your-Hand

Give-Your-Hand


Good job, children!!



みなさまこんにちは。

再び、なんですが、8月と9月の配送のご紹介。。。
って、
変ですよね、物資支援、終わったはずなのに、、、
いやー、だって、終わるったって、
そんなにシュッと止められるわけもなく、
いろいろやり残しがあるものですから・・・

というわけで、行ってみましょー

配達 ① → 亘理町の S 様へデジタルテレビをお届け ↓

$Give-Your-Hand

このテレビ、東京の I 様からのご寄付です。
覚えてらっしゃいますか?
先日ご紹介したベンツの I 様です!
I 様、どうも有難うございました! やっとお届け完了しました!!


配達 ② → 閖上げの W 様へノートパソコンのお届け ↓

$Give-Your-Hand

このPCは、東京の外資系企業からのご寄付で、
その企業のITスペシャリストの方々が7月にセットアップして下さったものです ↓

$Give-Your-Hand

$Give-Your-Hand

汗まみれになりながらやって下さいました。
どうも有難うございました!!

配達 ③ → 家電 & 家具を気仙沼の N 様へお届け ↓

物が多かったものですから、
2トントラックをレンタルしてのお届けです ↓

$Give-Your-Hand

まず、大型家電や家具などをご実家に運び入れて・・・ ↓

$Give-Your-Hand

冷蔵庫・洗濯機は、相模原の外人専門引っ越し会社にお勤めの C 様から
6月にご寄付頂いたものです。

ゴージャスなダイニングセットは東京の G 様ご夫妻から、
他にもいろいろ、沢山の方々からのご寄付です。。。

赤いシャツの方は N 様のご主人です ↓

$Give-Your-Hand

そしてトラックは N 様ご家族が現在お住まいの仮設住宅へと向かいます ↓

$Give-Your-Hand

この食器棚と整理ダンス、
とっても大きいんですが N 様、
どうしてもすぐに使いたい、とおっしゃるので、仮設に運び入れました。

入るかなあ~~~
と不安だったんですが・・・・

見て下さい、この笑顔 !! ↓

$Give-Your-Hand

もう一枚 ! ↓

$Give-Your-Hand

きれ~~いに仮設に収まりました!
いや、すごい、お見事 !!

ちなみに、この食器棚と整理ダンスは足立区の S 様からのご寄付です。
S 様、どうも有難うございました。
ご寄付頂いた家具、この先ずっと N 様ご家族を見守り続けてくれることでしょう!

本日はこの辺で。
みなさま、沢山のご寄付とご協力、
どうもありがとうございました!

_________________________________________________________________________________________



Hello everyone.
Again, I'm going to show you what we delivered in Aug. and Sep.
(strange... don't you think? we are supposed to have closed down our operation..
well, there were many things we had to do before that, sorry!)

Anyway, here we go !

Delivery ① → digital TV to Ms. S in Watari-cho ↓

$Give-Your-Hand

This TV was donated by Mr. I in Tokyo in June.
Do you remember Mr. I?
He is the one who donated Benz the other day!
Thanks Mr. I for your donation!

Delivery ② → Note PC to Ms. W in Yuriage ↓

$Give-Your-Hand

This PC was donated by a foreign company in Tokyo and re-configured by 2 IT specialists in July like this ↓

$Give-Your-Hand

$Give-Your-Hand

Thank you guys for your effort!!

Delivery ③ → electrical appliances & furniture to Ms. N in Kesennuma ↓

This delivery was made by a rented 2-ton truck for there were many goods to be delivered ↓

$Give-Your-Hand

First, large electrical appliances such as fridge & washer were unloaded to her father's house ↓

$Give-Your-Hand

They were donated in June by Ms. C who works for a moving company for foreigners in Sagamihara, Kanagawa.

Gorgeous dining set was donated by Mr. & Mrs. G in Tokyo.
Other goods were donated by many people from many places...


The man in red is her husband ↓

$Give-Your-Hand

Then the truck drove to a temporary house where her family now lives in ↓

$Give-Your-Hand

Although the kitchen cabinet and chest of drawers were very large, as she wanted to use them right away we carried them into her small temporary house.

I was skeptical if they'd fit in or not...
But look at the happy faces of a family! ↓

$Give-Your-Hand

One more ! ↓

$Give-Your-Hand

They beautifully fit in a temporary house!
Good job everybody!!

BTW, kitchen cabinet and chest of drawers were donated by Ms. S in Adachi-ku, Tokyo.
Thank you very much Ms. S!
Your furniture will watch over their lives for a long time from now!

Well, that's about it today.
Thanks everyone for your donation and cooperation!


みなさまこんにちは。
本日は、8月に受け取りましたお礼状のご紹介です。

お礼状① 亘理町 S 様より ↓


$Give-Your-Hand



お礼状②  涌谷町、S 様より ↓



$Give-Your-Hand



お礼状③ 石巻 H 様より ↓


Give-Your-Hand



お礼状④ 石巻 S 様より ↓



$Give-Your-Hand


お子様の手書きが可愛いですね!!

本日はこの辺で・・・・

____________________________________________________________________________________________



Hi there,
Following is the Thank-you letters/cards we received in Aug.

First letter, from Ms. S in Watari-cho ↓


$Give-Your-Hand

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dear Give Your Hand staffs

Thank you very much for your support by sending us bicycle, digital camera, PC, TV, TV board, DVD player and Nintendo DS.
The Tsunami inundated our house above floor level. We went back to our house 3 days after the disaster. When we saw our house flooded with sea water and covered with mud we just stood there stupefied.
When we were overwhelmed by work and cleaning of our house someone introduced us Give-Your-Hand, and we were very much moved as well as delighted to know that there was such a wonderful organization helping people out.
Every time we touch the things you sent us we feel the warmness of donors' hearts and our minds would be filled with gratitude. We don't know how to thank you, really.
Thank you very much for your kindness and many goods.

from ○○○ Watari-cho, Miyagi-ken

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2nd letter, from Ms. S in Wakuya-cho ↓



$Give-Your-Hand


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Thank you very much for your support to our family.
Today, we received iron, iron board and other goods again from you and we don't know how to thank you for your kindness. Every time we receive goods from you we are encouraged, and brace ourselves to stand up again.
What we can do now is try hard, do our best to keep healthy, and we believe one day we can return the courtesy you showed us to you.
It's still hot every day, please take care of yourself.

Million thanks from ○○○

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


3rd letter, from Ms. H in Ishinomaki ↓


Give-Your-Hand

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I am ○○○ writing you from Ishinomaki.
Thank you very much for the vacuum cleaner and other useful goods like pasta and detergent.
They are very helpful and we'll use them with care.
Since the hot summer doesn't seem to go away soon, please take care of yourself.
Thanks again for your kindness,

Aug. 25th. ○○○ in Ishinomaki

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

4th letter, Ms. S in Ishinomaki ↓



$Give-Your-Hand

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hello. I am ○○○ who lives in Ishinomaki city.
Thank you very much the other day for sending us Note PC, DS and dishes.
The disaster destroyed our house completely and kids' goods were all washed away.
So my kids' pleasure to see the DS was so great.

(in kids' writing)

Thank you for the DS from Yuuna

THANK YOU from Shu

We really appreciate your kindness,
Thank you again,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

That's about it today!
See ya!

みなさまこんにちは。
今日は、8月に行った個別配送のご紹介です。


配達①  名取市の H 様ご家族  ↓


$Give-Your-Hand


アイロン、アイロン台、ホットプレートと扇風機をお届けしました。

「この度は無料でたくさんの物資を譲って頂き、ありがとうございました。
大切に使わせて頂きます」

とのメッセージを頂きました。


配達②  同じく名取市、O 様ご家族 ↓


$Give-Your-Hand


ああああ、可愛い!!

アイロン、アイロン台、ホットプレート、布団乾燥機、ミキサー、扇風機、
そしてお子ちゃま用 DS2×2台とソフトをお送りしました。

下記がお礼のお言葉です↓

「欲しがってたゲームに子供たちもすごく喜んでます。
しかもカセットまでつけていただいたのですぐ遊ぶことができて
有りがたいです。大切に使わせます(^^)

寝室には冷房がないので寝苦しかったのですが、
扇風機を戴いてからとても寝やすくなりました。
本当にありがとうございました。」

とのことでした。
喜んで頂けて良かったです!!


配達③ 岩沼の S 様ご家族 ↓


Give-Your-Hand


広尾の G様ご夫妻にご寄付頂いた掃除機をお届けしました。
修理が終わったお家で活躍してくれるといいですね。


さて、みなさま、
長らくお待たせしました → 誰も待ってないって?!

GYH最後の、そして一番の大物配達・・・

行ってみましょー

配達④  I 様ご家族へのお届け!! ↓


$Give-Your-Hand

ベ、ベ、ベ、ベーーーーンツ!!


こちらの大型ベンツ、東京の I 様からのご寄付です。

ご家族と共に、宮城までこのベンツを運転して行き、ガソリンスタンドで待ち合わせて、
受け取り手の I 様ご家族に

「手渡し」

されたのです!!

I 様、車両寄贈に必要なすべてのペーパーワークをご自分でされて(名義変更とか)、
はるばる東京から宮城まで運転して届けられたんですよ。
いや、何と申しましょうか・・・

とにかくすごい!! I さん!!

(ちなみに、こちらの I 様、6月にデジタルテレビとベビーバウンサーを
寄付して下さった I さんと同一人物でございます)


それではお待ちかね、
これが噂の I さんです ↓


Give-Your-Hand


どれが I さんかって??
それはご想像にお任せします・・・


受け取り手の I 様ご家族、お孫さま達も含め、みなさん仮設住宅にお住まいです。
幼稚園や保育所も全て仮設内での営業だそうで、
とにかく生活は大変。
でも I 様はやる気満々で、一から生活を立て直すんだ!!
と張り切っておられるとか。。。

I 様からの贈り物(ベンツ)が、I 様ご家族の新生活に役立つことを
お祈りいたします。
(両方イニシャルが I なんですが、別人ですよん)

というわけで、以上、8月の個別配送リポートでした。
みなさま、ご協力どうも有難うございました!!

____________________________________________________________________________________________



Hi there,
Today I'll show you what we delivered to the individuals in Aug.

First delivery, to Ms. H in Natori ↓


$Give-Your-Hand


She received iron, iron board, hot plate and stand fan.
She gave us a message to say,
"Thank you very much for sending me a lot of goods for free.
I will make sure to use them with good care."


2nd delivery, to Ms. O in Natori as well ↓


$Give-Your-Hand


Lovely kids!!

They received iron, iron board, hot plate, futon dryer,
mixer, stand fan, DS2 x 2 and soft wares.

Their message was as follows,

Kids are very pleased with DS2 which they always wanted.
Thank you very much for the soft wares, too.
They were able to start playing right away.
I will make sure they won't break them.

Since you gave us a stand fan we were able to sleep well at night,
for it had been very hot during the night
as we didn't have an air-conditioner in our bedroom.


Good to hear that, Ms. O!!


3rd delivery, to Mr. S in Iwanuma city ↓


Give-Your-Hand


We delivered a vacuum cleaner Mr. & Mrs. G in Hiroo donated.
Hope it is useful to his newly-renovated house.



Well, thanks everyone for waiting! (--> no one's waiting???)
The final, and the greatest delivery of GYH...


Here we go,
4th delivery, to Mr. I !! ↓


$Give-Your-Hand


Be, be be be, Beeenz!!


This great Benz was donated by Mr. I in Tokyo.
He, with his family, drove it to Miyagi, met Mr. I's family at a gas station, and

'HANDED'

it to them!!

Mr. I did all the paperwork necessary to give it to them(ownership change, etc.)
and all the way from Tokyo drove it to Miyagi.
Well, I don't know what to say....


You are just GREAT! Mr. I!!
(BTW, Mr. I is the same person who donated digital TV and baby bouncer in June)


And this is Mr. I ↓


Give-Your-Hand


Which is Mr. I is up to your imagination...


For your information, the recipient, Mr. I's family which includes grandchildren lives in a temporary house.
Kindergarten and nursery are operated inside temporary housing.
Everything is tough, but Mr. I is full of energy willing to rebuild his new life from a scratch.

Hope the gift of Benz from Mr. I proves useful to Mr. I's new life.
(same I, but different I, you know)


Anyway, those were the individual deliveries we made in Aug.
Thanks everyone for your cooperation!!



8月30日(火)、GYH最後の配送ということで、石巻市立湊小学校に行って参りました。
こちら、震災以来避難所として使われており、
未だ94人の被災者が避難しています。

というわけで、
まず、早朝トラックが宮城倉庫に到着 ↓


$Give-Your-Hand


ワインレッドのセーター着て荷物をチェックしてるのは・・・
謎のボランティア S ・・・
私ですっっ!!
黒装束は、もちろん赤帽のKさん!



気仙沼行きの荷物を少々降ろした後、
ファイナルセールで残った若干の荷物を積み込み、
いざ出陣 ↓


$Give-Your-Hand



2時間余りのドライブの後、
避難所に到着です ↓


$Give-Your-Hand


学校裏手にある、荷物搬入口に案内され ↓



Give-Your-Hand



荷物を次々と降ろしていきます ↓



$Give-Your-Hand


$Give-Your-Hand


先日東京のS様ご夫妻から寄付して頂いたマッサージチェア、
なんとっっ!?
赤帽のKさんが「カバー洗濯しておきました!」
と爽やかな笑顔 !!
すごいぞ、Kさん!!

他にも家電類一式を掃除して持ってきてくれたんですよね~~
いつもいつもほんとうに有難うございます!


Give-Your-Hand



そして盗難防止のため、
「鍵付き」の部屋に荷物を運びます ↓


$Give-Your-Hand



じゃ~~ん!
めでたくトラックは空っぽになりました !



Give-Your-Hand



そして最後に赤帽さん、
この日のために東京で買ってきたという、
お子様向けおもちゃ類をプレゼント。
避難所学生ボランティアのAさんが総代で受け取ります ↓



$Give-Your-Hand


寄付物品リストを避難所代表のS様にお渡しすると、
とっても丁重にお礼を言って下さいました ↓


$Give-Your-Hand


避難所のみなさんが最後に出て行かれる際、
くじ引きで誰が何をもらうか決めるそうです。


こんな感じで、我らが最後の配達、
無事終了いたしました。。


おっと忘れてた。
ちょっとこれ見て下さい ↓


Give-Your-Hand


屋根のような物が転がってるでしょ?
これ、避難所の裏手にある墓地なんですけどね、
この辺り、既に大半のがれき類は撤去されてはいるんですが、
被災地のあちこちで、こういう屋根とか車などが
未だにそのまま放置されてるんですよね。
ほんと、悲しいことです。

美しい港町が早期に復興することを祈ってやみません。。


____________________________________________________________________________________________



On Aug. 30, we made a final delivery to Ishinomaki City Primary School.
This school has been used as an evacuation center since the disaster,
and it still provides roof for 94 people.


First, a truck arrived at our Miyagi storage early in a morning↓


$Give-Your-Hand


Checking the goods in wine-red sweater is the Mysterious Volunteer S,
Meeee!!
Man in Black is Mr. K of Akabo, of course!


We carried down some goods which were to be delivered to Kesennuma,
loaded the rest of the goods we still had in our storage,
and we were ready to go! ↓


$Give-Your-Hand


We drove for 2 hours and arrived at the evacuation center↓


$Give-Your-Hand


We were ushered to the back side of the school which was the carry-in entrance↓


Give-Your-Hand



And goods were loaded down, down, down,
one after another ↓


$Give-Your-Hand

$Give-Your-Hand



The massage chair below was donated by Mr. & Mrs. S in Tokyo,
and guess what?
Mr. K of Akabo WASHED the cover for the occasion!!
Wow!

He also washed/cleaned other innumerable electrical appliances.
Thank you always for your kindness, Mr. K !!


Give-Your-Hand


And the goods were carried to the back room with LOCK to avoid robbery ↓



$Give-Your-Hand


And Presto!
The truck was empty!


Give-Your-Hand



Lastly, Mr. K of Akabo gave them the kids toys he'd bought in Tokyo for the occasion.
Mr. A, the volunteer student there received them on behalf of the evacuees ↓


$Give-Your-Hand



We handed the goods list to Mr. S, the representative of the center,
He thanked us for our donation/effort very politely ↓



$Give-Your-Hand


He said he would hold a lottery to decide who gets what before the evacuees leave the center.


Well, that's how we delivered our last goods.


Oh, I almost forgot,
take a look ↓


Give-Your-Hand


You see the roof of something is tumbled down?
This is the cemetery located beside the school.
Although many of the wreckage were taken away from the area,
there are still tumbled down things like cars, roofs, etc. throughout the affected places.
How sad....

We do hope they would regain their beautiful sea-side town in a near future.



みなさまこんにちは。
え~~、先日最後の石巻への配達を終えたのですが、
そのご報告をする前に、
何を持って行ったかをご紹介。。。

はい、行ってみましょ~~
8月の集荷物品!!

集荷①・・8月6日集荷、足立区、S様からの物品 ↓

$Give-Your-Hand

S様はマンションの改築中、不要になった食器棚と整理ダンスをご寄付下さいました。
これら家具は後日気仙沼へ配送予定です。


集荷②・・8月12日集荷、渋谷区、S様ご夫妻からの物品 ↓

$Give-Your-Hand

事務椅子、テーブル、マッサージチェア、扇風機などなどをご寄付頂きました。
そして荷物には、温かいメッセージ付き ↓

Give-Your-Hand

「一日も早い復興を心よりお祈りしています」と書かれています。
なーんて優しい心遣い!

どんな方達なのかな~~と思いません???

じゃ~~ん、
出血大サービス ↓

$Give-Your-Hand

なーんてチャーミングなご夫妻でしょう!

寄付者の写真を撮るのは赤帽Kさんのアイデアなんです。
「どんな方が下さった物か分かった方が、もらった人達も嬉しいんじゃないでしょうか」
と提案して下さり、集荷時に写真を撮っておきますね、と申し出て下さいました。

どーもどーも赤帽Kさん、素晴らしい提案、有難うございました!!

ではでは、
集荷③・・8月19日集荷、広尾、G様ご夫妻からの物品 ↓

$Give-Your-Hand

ゴージャスなダイニングセット、たっくさんの電化製品等をご寄付下さいました。
それとね、
これもぉぉぉ↓

Give-Your-Hand

パナソニック46型デジタルテレビ、プレステ3、そしてブルーレイDVDレコーダー/プレーヤー!!
テレビ台は赤帽Kさんからの寄付です。
ありがとうございます!!

で、
どんな方々か、見てみたいと思いません??
ほーら、こちらです!
G様ご夫妻 ↓

Give-Your-Hand


うぅぅぅぅぅぅ、もう一枚 ↓


Give-Your-Hand


なんて素敵なカップルなんでしょー!!
G様、ご寄付どうも有難うございました!!

すみません、ちょっと興奮してしまいました。。。

では、
集荷④・・8月25日集荷、杉並、O様からの物品 ↓

$Give-Your-Hand

洗濯機、冷蔵庫などの家電製品をご寄付頂きました。
集荷時にいらっしゃったのが息子さんだけだったので、写真は辞退されました。
ざーんねん!!

そして、我等がGYH、最後の集荷、

集荷⑤・・8月27日集荷、芝浦、H様からの物品 ↓

$Give-Your-Hand

たくさんの家電と、現金のご寄付を頂きました。
頂きました現金のご寄付で、ファイナルセールの追加物品を購入させて頂きました。
H様、物品を寄付された後、日本を去る前に富士山に登られたとか。
我らが日本に素敵な贈り物を残して下さいまして、どうも有難うございました。

これら物品は石巻、気仙沼等に配送される予定です。

みなさま、ご協力どうも有難うございました!!

____________________________________________________________________________________________


Hi there,
We made a final delivery to Ishinomaki in late Aug.
Before reporting on that, I'd like to show you what we delivered.

Here we go,
picked up goods in Aug. !

First pick-up, donation from Ms. S in Adachi-ku, Tokyo, on Aug. 6th. ↓

$Give-Your-Hand

Her condo is under renovation, and she offered to donate chest of drawers and kitchen cabinet she won't need anymore.
They are to be delivered to Kesennuma later.

2nd pick-up, donation from Mr. & Mrs. S in Shibuya, Tokyo, on Aug. 12th. ↓

$Give-Your-Hand

Their goods include chairs, tables, massage chair, stand fan, etc.
They attached a heart-warming message to the people in Tohoku like this ↓

Give-Your-Hand

It says, "we sincerely hope that Tohoku will be recovered soon".
How kind they are!
You wanna know how they look like???

Well, this is the special service for you...↓

$Give-Your-Hand

What a charming couple they are!
Taking pictures of donors is Mr. K of Akabo's idea.
He said the recipients would be pleased to know who donated the goods,
and offered to take pictures of them upon pick-up.
Thanks Mr. Ken for your fabulous idea!

O.K., the 3rd pick-up, Mr. & Mrs. G in Hiroo, Tokyo, on Aug. 19th. ↓

$Give-Your-Hand

They donated the gorgeous dining table set, enumerable electrical appliances, and this↓

Give-Your-Hand

Panasonic 46inch digital TV, play station 3, blue-ray DVD recorder/player!!
The TV board was donated by Mr. K of Akabo to accompany the digital TV.
Thanks!!

Are you curious how they look like??
Here!
Mr. & Mrs. G ↓

Give-Your-Hand


Wooooo, one more time ↓


Give-Your-Hand


What a lovely couple!!
Thank you very much for your donation, Mr. & Mrs. G!!

Well, sorry, I was too carried away.
The 4th pick-up, Mr. O in Suginami, Tokyo, on Aug. 25th. ↓

$Give-Your-Hand

He donated washer, fridge, etc.
As only his son was there to watch the pickup, he declined to be taken a picture.
What a shame!

Well, the 5th, and our final pick-up, Mr. H in Sibaura, Tokyo, on Aug. 27th. ↓

$Give-Your-Hand

He donated many electric appliances as well as the cash which bought many goods to be distributed at our Final Sale in Miyagi.
He'd donated his goods, climbed Mt. Fuji for the last time before he left Japan.
Thank you Mr. H for your farewell gifts to Japan!

These goods were to be delivered to Ishinomaki, Kesennuma and other people who requested them.

Thank you everybody for your help!!

みなさまこんにちは、ご無沙汰いたしました。
先日まで最後の仕事を片付けるため仙台に行っておりまして、
そのご報告をしたいのは山々なんですが、
実はまだファイナルセールの書き残しがありまして←しつこい!!

なぜなら....
終わったというのに、まだ来場者があったんですよね・・・

ま、とにかく、
下記の方々が、ほんとに最後の来場者ということでご紹介。

8月28日(日)、ファイナルセール最終日翌日。

訪問者① S様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

26日にも来られたS様。
今回はカラーボックスを取りにいらっしゃいました。
で、カシミヤのすんごい上等なロングコートがあったんですよ。
外人サイズなので合う方がおらず、長期在庫化してたんですが、
このS様、しっかりした体格をされてたのでお薦めしたところ、ぴったり!!
ご本人も気に入ったご様子で、持ち帰られました。


$Give-Your-Hand

いや~~、処分するには勿体ないコートだったので、
持ち主が見つかってほんとに良かったです!!

訪問者② S様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

食器類、アイロン、下着類をお持ち帰り。


訪問者③ S様ご家族 ↓


Give-Your-Hand

アイロンと作業着お持ち帰り。


訪問者④ K様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

先日予約された「最後の大物」、勉強机をお持ち帰り!

訪問者⑤ M様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

食器類とカラーボックスのお持ち帰り。


訪問者⑥ M様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

トースター、食器乾燥機、食器類と作業着のお持ち帰り。


そして最後で最後の来場者、Y様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand


先日予約したアイロンとカラーボックスを取りに来られました。

これでどうやらほんとに終わった我らがファイナルセール。
にしても、最終日翌日に、よくぞまだ提供できる物品があったなあ、
と胸をなでおろして終了となりました。

いやいや、皆々様方、
どうもご来場有難うございました。。。。
ちなみに合計94組のご家族のご来場を賜りました。
感謝来場!!

____________________________________________________________________________________________



Hi, it's been a while.
I'd been to Sendai to finish our job and am back.
Although I'd like to report on my days in Sendai,
I got to write about our Final Sale again.

Because....
We still had visitors AFTER the final sale...

Well, they were the VERY LAST visitors to our sale.

On Aug. 28, a day after the last day of it.

First visitor, Mr. S ↓

$Give-Your-Hand

He had visited us on 26th, and was back to get the new color box and other stuffs.
We had a very fine cashmere long coat which had been left alone due to the large size of it.
His size happened to be large, he tried it on, liked it and brought it with him.↓

$Give-Your-Hand

We were very happy that the coat found a new owner!

2nd visitor, Ms. S ↓

$Give-Your-Hand

They brought back home the dishes, iron board and underwear.

3rd visitor, Mr. S ↓


Give-Your-Hand

They got iron and work-wear.

4th visitor, Ms. K ↓

$Give-Your-Hand

They came to fetch our last large item, study desk!

5th visitor, Ms. M ↓

$Give-Your-Hand

She got dishes and color box.

6th visitor, Ms. M ↓

$Give-Your-Hand

They got toaster, dish dryer, dishes and work-wear.

The very last visitor, Ms. Y ↓

$Give-Your-Hand

She came to fetch iron and color box she had reserved the other day.

Well, this looks like the real end to our final sale.
I'm glad that we still had something to give away.
In total, 94 families visited our final sale.

Thanks everyone for coming!


8月27日(土)、ファイナルセール最終日。

寄付金で、物資を買い足したとはいえ、
やはり在庫はしょぼいぞ・・・

と嘆いていたところ
おおお、天の救いが!!

名取市在住で、今回のセール開催にご尽力下さったHご夫妻がご来場、

なんと、アイロン・アイロン台・オーブントースターを買ってご持参下さいました!!


$Give-Your-Hand

そして、お菓子まで差し入れて下さったんです。

うううう、うるうるです。
Hご夫妻、有難うございました!!

というわけで、最終日の来場者ご紹介・・・

訪問者① S様ご家族 ↓

Give-Your-Hand

新品アイロン、衣類、食器などお持ち帰り。


訪問者② S様ご家族 ↓

Give-Your-Hand

なんと3度目のご来場。
予約されていた扇風機を取りに来られました。


訪問者③ K様ご家族 ↓

Give-Your-Hand

新品アイロン、衣類、下着類などなどお持ち帰り。

そしてついに・・・
最後の大物、
勉強机お買い上げ!! (←ちなみに無料です)


$Give-Your-Hand

この机、椅子がないんですよね。
なのでずっと残ってたんですよ。
お持ち帰り頂けて、ほんっとに良かったです!!

訪問者④ S様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

食器類、衣類、食品のお持ち帰り。

訪問者⑤ K様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

下着類と食品のお持ち帰り。
すみません、物がなくって・・・・

訪問者⑥ H様ご家族  ↓

$Give-Your-Hand

新品アイロン、作業着、食品のお持ち帰り。

訪問者⑦ S様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

食品だけお持ち帰り....
あああああぁぁぁぁぁぁ!!!

訪問者⑧⑨⑩ Y/G/S 様 ↓

$Give-Your-Hand

同僚でお友達同士の若者達。
その中のお一人は、会社に自分のPCを持ち込んでいたところ、会社が流されたとか。
しかし自宅は無事だったので、「被災者」として何も支援を受けたことがない。
PCの在庫があり、もらえると知るや狂喜乱舞!
何度も何度もお礼を言いながら笑顔で帰っていかれました。


訪問者⑪ K様とお孫さん ↓

$Give-Your-Hand

先日ご来場下さったK夫人の旦那様です。
衣類、下着類、食品、それと、お孫さん用のDSソフトをお持ち帰りになられました。


訪問者⑫ I様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

新品アイロンと子供用下着をお持ち帰り。

そして、我らがファイナルセール、最後の来場者、
S様ご家族です


$Give-Your-Hand

新品アイロンと食品のお持ち帰り。

最後にしてはしょぼいですなあ。。。

いや、もう売れ残りって感じで、申し訳ない・・・


とはいえ、6日間に及んだ我らがファイナルセール、
87組のご家族にご来場いただき、盛況のうちに幕を閉じました。
倉庫の物品はほぼ全てなくなりました。

ご来場頂きましたみなさま、
物品を寄付下さった方々、開催にご協力下さった皆々様、
ほんとうに有難うございました。

次回は石巻への物資配送リポートをお届けします。
乞うご期待!!

____________________________________________________________________________________________


Aug. 27th was the final day of our FINAL SALE.

As you can imagine, although we added some goods by donation,
our stock was sparse...

Then we got the aid of Heaven!

Mr. & Mrs. H, our contacts in Natori city, visited us yesterday with donation of iron, iron board and oven toaster.
They assumed our stock should be sparse and brought us gifts!


$Give-Your-Hand

They also gave us a gift of cakes for tea time break.
Thank you very much Mr. & Mrs. H!!

Well, following is the visitors we received on the final day of our bazaar.

Visitor 1, Ms. S ↓

Give-Your-Hand

They brought home the iron, clothes, dishes, etc.

Visitor 2, Ms. S ↓

Give-Your-Hand

This was her 3rd visit to our sale, she came to take the stand fan she'd reserved the other day.

Visitor 3, Ms. K ↓

Give-Your-Hand

She brought home the iron, clothes, underwear, etc.
And finally....↓

$Give-Your-Hand

Our last large item, a study desk was sold!! (←for free)
This desk was without a chair, so it had been in our storage till the last moment.
We were very glad that she took it!

Visitor 4, Ms. S ↓

$Give-Your-Hand

She took dishes, clothes and foods.

Visitor 5, Ms. K ↓

$Give-Your-Hand

She took underwear and foods.
Sorry Ms. K that we didn't have much to give.

Visitor 6, Ms. H  ↓

$Give-Your-Hand

She took brand-new iron, work clothes and foods.

Visitor 7, Ms. S ↓

$Give-Your-Hand

She brought home only foods....
Aaaaahhhhhhh!!!

Visitor 8 to 10, Mr. Y/G/S ↓

$Give-Your-Hand

They were friends and colleagues.
One of them left his PC in his office, which was washed away by Tsunami.
As his house was not affected, he had never been given anything as a victim before.
They were thrilled to hear we had Note PCs to give away.
They thanked us again and again as they left our storage with broad smile!

Visitor 11, Mr. K and grandson ↓

$Give-Your-Hand

He is a husband of Ms. K who visited us the day before.
They brought home clothes, underwear, foods and a DS software for a grandson.

Visitor 12, Ms. I ↓

$Give-Your-Hand

She took iron and underwear for kids.

The final visitor of our Final Sale, Ms. S ↓

$Give-Your-Hand

She brought home the iron and foods.

What an anticlimax for a large-scale?! bazaar!
Seems like she was given leftovers... so sorry!


Anyway,
we have received 87 families through 6 days of our final sale.
Almost everything in our storage was "Sold Out"!!
Thank you everybody for coming,
and thank you donors and coordinators who helped us do this!!

Next will be a report on the delivery to Ishinomaki.
Don't miss it!!



ファイナルセール5日目、
来場者は尽きない・・・
が、もう物がないぞっっ!!

というわけで、

「もらうはず?!」

になっている寄付金で、
またまた物品を追加購入しました。↓

カラーボックス×9個
アイロン×5台
掃除機×4台


Give-Your-Hand

だって、せっかく来て下さるのに 何もない!!では
申し訳ないじゃないですか・・

焼け石に水かもしれませんが・・・

というわけで、
行ってみましょーー


訪問者① K様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

加湿器、新品扇風機などお持ち帰り。


訪問者② S様ご家族 ↓

Give-Your-Hand

旦那様が先日いらっしゃり、今回は奥様がご来場、
子供用テーブル&椅子、テレビ台、ヒーターなどなどをお持ち帰り。
おっっ、ベビーバウンサーも出た!!
東京はI様ご寄贈の品です。


訪問者③ I様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

我らが最後の冷蔵庫、それと、ずっと前に外人さんが寄付してくれた
円形おしゃれ椅子をお持ち帰り。

この椅子、あんまりおしゃれなので、長期在庫化してたんですよね。
選んで頂けてほんと、良かったです。

訪問者④  O様ご家族 ↓

Give-Your-Hand

予約されていた本棚を、スタッフがお届けしました。

訪問者⑤ I様ご家族 ↓

Give-Your-Hand

これがGYH宮城倉庫、最後の大物だったんです、
これ


$Give-Your-Hand

東京のA様が寄贈して下さったソファベッドなんですが、
ちょっと宮城の田舎の方々にはどうかな?? と思われるお洒落さでね、大きいし。
なのでこれも長期在庫か?! と思ってたところ
選んで頂けました!!

うちのスタッフ、
ソファベッドが「売れて?!」←無料(ただ)ですよ
あんまり嬉しいもんだからついつい興奮し、
運び出す際、肘を怪我してしまいました・・・

トホホなんですが、
とにかく良かった良かった、
新しいオーナーの登場に、スタッフ総勢大喜び!!

訪問者⑥ Y様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

お皿等と、本棚のお持ち帰り。
大きいんですが、なんとかかんとか車に載せた、

はいいが、

自分が載るスペースがないっっ!!

で、編み出したアイデアが
これ↓

$Give-Your-Hand

倒したシートの上に載る!!

って、
きついでしょ、帰路が・・・

にしても、スタッフ一同
大いに笑わせていただき、
疲れも吹っ飛びました!

訪問者⑦ S様ご家族 ↓

Give-Your-Hand

洋服などお持ち帰りです。

訪問者⑧ Y様ご家族 ↓

Give-Your-Hand

ベッドサイドランプなどお持ち帰り。

訪問者⑨ T様ご家族 ↓

Give-Your-Hand

新品扇風機のお持ち帰り。

訪問者⑩ O様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

先日予約した白の2人掛ソファを引取にいらっしゃいました。
シンガポールのA様ご寄贈物品です。

Give-Your-Hand

うんしょ、うんしょと、
軽トラに積み込むO様ご夫妻。
お疲れさまでした!!

訪問者⑪ N様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

急ぎ買い足したカラーボックス、名古屋S様ご寄贈の1口コンロ等をお持ち帰りになられました。

訪問者⑫ K様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

東京はA様寄贈の子供野外用テーブル、お皿、カラーボックスなどをお持ち帰り。

訪問者⑬&⑭ A様・K様 ↓

$Give-Your-Hand

カラーボックスとお皿等をそれぞれお持ち帰りになりました。

訪問者⑮ I様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

お皿などと、電動ローラースケート人形?!をお持ち帰り。
お孫さん用でしょうか?

訪問者⑯ I様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

お皿、掃除機等、それとおもちゃでしょ、やっぱ!


そして最後の来場者、 S様ご家族 ↓

$Give-Your-Hand

食器類、新品掃除機、カナダ大使館寄贈の作業着をお持ち帰りになられました。

というわけで、
5日目は17組のご家族にご来場賜りました。
みなさま、どうも有難うございました。

さーて、
残すはあと1日です。
がんばろ~~~!!

_________________________________________________________________________________________


The 5th Day of the Final Sale.
Visitors are still coming in...
Yet we don't have much goods left...

So,
We decided to buy another goods by the last donation we EXPECT to receive.
Following is the goods we bought anew↓

9 color boxes.
5 irons.
4 vacuum cleaners. ↓

Give-Your-Hand

Well, I wonder if we can meet their expectation with those goods???

Here we go,

1st visitor, Ms. K ↓

$Give-Your-Hand

She brought home humidifier, new stand fan, etc.

2nd visitor, Ms. S ↓

Give-Your-Hand

Her husband came the other day, and today the wife came to pick up kids' chair & table, TV board, heater, etc.
Wow!! she took the baby bouncer!!
this was donated by Mr. I in Tokyo.

3rd visitor, Ms. I ↓

$Give-Your-Hand

She brought home the last fridge we had, and the stylish round chair a foreigner donated long time ago.
As it was so stylish, it had been in our storage for a long time waiting to be picked up by someone.

4th visitor, Mr. O ↓

Give-Your-Hand


He'd reserved a book shelf, and one of our staffs came to pick it up for him.

5th visitor, Ms. I ↓

Give-Your-Hand


This was the last large item we had, which had been waiting to be picked up by somebody↓

$Give-Your-Hand

You see? this was donated by Mr. A in Tokyo.
As you can see it was too stylish for country folks in Miyagi, thus, a long-time stock to our dismay.
One of our staffs was so excited and happy to hear it was SOLD(for free, of course),
he injured his elbow when he was moving it out!!

Well, anyways, we are very happy it found a new owner at last!

6th visitor, Ms. Y ↓

$Give-Your-Hand

They took a brown book shelf and dishes.
Although they were able to load it in their car,
she found out that there was no space she could sit in...
The solution she devised was ↓

$Give-Your-Hand

Sitting on a folded seat with her book shelf!!

That gave us a big laugh and revived us very much!

7th visitor, Mr. S ↓

Give-Your-Hand

He took clothes, etc.

8th visitor, Ms. Y ↓

Give-Your-Hand

She brought home the bed-side lamps, etc.

9th visitor, Ms. T ↓

Give-Your-Hand

She brought back the brand new stand fan.

10th visitor, Mr. O ↓

$Give-Your-Hand

He came back to pick up the white sofa donated by Mr. A in Singapore that he had reserved before,

Give-Your-Hand

loaded it onto his K-truck.
Good work, Mr. O!!

11th visitor, Ms. N ↓

$Give-Your-Hand

She brought home the brand new color box we added to our stocks,
and the stove burner donated by Ms. S in Nagoya.

12th visitor, Ms. K ↓

$Give-Your-Hand

She brought home the kids' blue table donated by Ms. A in Tokyo, clothes, dishes and color box.

13 / 14th visitor, Ms. A and K ↓

$Give-Your-Hand

They took dishes and color boxes each.

15th visitor, Mr. I ↓

$Give-Your-Hand

He brought home the dishes and a roller skating doll.
I wonder he took it for his grand-daughter?

16th visitor, Ms. I ↓

$Give-Your-Hand

She took dishes, vacuum cleaner and kids' toys, of course!

The last visitor of the day, Ms. S ↓

$Give-Your-Hand

They brought home the dishes, brand new vacuum cleaner and the work clothes donated by Canadian Embassy in Tokyo.

17 families visited us on the 5th day.
Thanks everybody for coming!

We have just one day left to go!