【PR】
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
最初
次ページ >>
2009-03-27 07:22:16
Dans la nature
テーマ:状況
3月26日の表現は“Il a disparu dans la nature”
直訳:彼は自然の中でなくなった
解説:彼は蒸発した
例文: Je ne retrouve plus mon dictionnaire, il a disparu dans la nature.
訳:私の辞書が見つからない。どこかに行ってしまった
。
さあ、なにかをなくした時に使ってみましょう!
(ビデオは後で載せます)
2009-03-26 07:10:35
Prendre son pied
テーマ:気持ち
3月26日の表現は“J'ai pris mon pied”
直訳:私は私の足を取った
解説:最高だった("c'est le pied"と同じ)
例文: C'était la première fois que je conduisais une Ferrari, j'ai vraiment pris mon pied!
訳:私はフェラーリを運転するのは初めてだった。最高だった。
さあ、高揚した時に使ってみましょう!
(ビデオは後で載せます)
2009-03-25 07:15:32
Du jus de chaussette
テーマ:形容
3月25日の表現は“C'est du jus de chaussette”
直訳:それは靴下のジュースだ
解説:このコーヒーはとてもまずい
例文: Nous avons pris le petit déjeuner à l'hôtel, mais c'était infect . Même le café, du jus de chaussette!
訳:私たちはホテルで朝食を食べたけど、ひどかった 。コーヒーもとてもまずかった。
さあ、まずいコーヒーを出されたら使ってみましょう!
(ビデオは後で載せます)
2009-03-24 07:38:53
Etre aimable comme une porte de prison
テーマ:形容
3月24日の表現は“Il est aimable comme une porte de prison”
直訳:彼は監獄の扉のように親切だ
解説:彼はひどく愛想が悪い
例文: Je ne retournerai pas dans ce magasin, le vendeur est aimable comme une porte de prison.
訳:この店にはもう行かない。店員がひどく愛想が悪いから。
さあ、愛想がない人がいた時に使ってみましょう!
(ビデオは後で載せます)
2009-03-23 07:18:39
Etre sur la paille
テーマ:形容
3月23日の表現は“Je suis sur la paille”
直訳:私は藁の上にいる
解説:私は貧窮している
例文: Depuis qu'il a acheté cet appartement, il est sur la paille.
訳:彼はマンションを買ってから、貧窮している。
さあ、お金がない時に使ってみましょう!
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
最初
次ページ >>