1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>
2012-06-04 09:04:58

語学するなら

テーマ:ブログ
ネイティブのフランス語のプロ教師からプライベートレッスン1時間2500円がいかがですか?
場所はたまプラーザ駅からすぐです。
スカイプでのレッスンもやってます。
連絡はtamaplazasensei@gmail.comへお願いします。

英語ならばあざみ野駅の近くにある語学学校の方はおすすめです。
Googleの検索ページから: http://bit.ly/Pf6rdI

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)
2009-03-27 07:22:16

Dans la nature

テーマ:状況
3月26日の表現は“Il a disparu dans la nature

直訳:彼は自然の中でなくなった
解説:彼は蒸発した

例文: Je ne retrouve plus mon dictionnaire, il a disparu dans la nature. 
 
訳:私の辞書が見つからない。どこかに行ってしまった


さあ、なにかをなくした時に使ってみましょう!

(ビデオは後で載せます)
AD
いいね!した人  |  コメント(12)  |  リブログ(0)
2009-03-26 07:10:35

Prendre son pied

テーマ:気持ち
3月26日の表現は“J'ai pris mon pied

直訳:私は私の足を取った
解説:最高だった("c'est le pied"と同じ)

例文: C'était la première fois que je conduisais une Ferrari, j'ai vraiment pris mon pied!
 
訳:私はフェラーリを運転するのは初めてだった。最高だった

さあ、高揚した時に使ってみましょう!

(ビデオは後で載せます)
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)
2009-03-25 07:15:32

Du jus de chaussette

テーマ:形容
3月25日の表現は“C'est du jus de chaussette

直訳:それは靴下のジュースだ
解説:このコーヒーはとてもまずい


例文: Nous avons pris le petit déjeuner à l'hôtel, mais c'était infect . Même le café, du jus de chaussette!
 
訳:私たちはホテルで朝食を食べたけど、ひどかった コーヒーもとてもまずかった

さあ、まずいコーヒーを出されたら使ってみましょう!

(ビデオは後で載せます)
いいね!した人  |  コメント(2)  |  リブログ(0)
2009-03-24 07:38:53

Etre aimable comme une porte de prison

テーマ:形容
3月24日の表現は“Il est aimable comme une porte de prison

直訳:彼は監獄の扉のように親切だ
解説:彼はひどく愛想が悪い


例文: Je ne retournerai pas dans ce magasin, le vendeur est aimable comme une porte de prison. 
 
訳:この店にはもう行かない。店員がひどく愛想が悪いから

さあ、愛想がない人がいた時に使ってみましょう!

(ビデオは後で載せます)
いいね!した人  |  コメント(1)  |  リブログ(0)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。