Simply Red - If You Don't Know Me By Now | neo's blog

neo's blog

for the good times













邦題は「二人の絆」

この曲は、シンプリー・レッドのカバー・ヒットで有名ですが、

最初のヒットは1972年、ハロルド・メルビンとブルー・ノートです。





If you don't know me by now
You will never never never know me



今、僕のことがわからないのなら
これからも、僕のことは決してわからないよ



All the things
That we've been through
You should understand me
Like I understand you
Now girl I know the difference
Between right and wrong
I ain't gonna do nothing
To break up our happy home
Don't get so excited
When I come home
A little late at night
Cos we only act like children
When we argue fuss and fight



二人で暮らしてきたけど
僕が君を理解したように
君も僕を理解してるはずだ
正しいことと誤っていること
その違いが僕はわかる
二人の幸せな家庭を
壊そうなどとはぜんぜん思ってはいない
だから家に帰るのが少し遅くても
そんなに興奮しないでくれ
不満を言い、言い争う二人の
振る舞いは子供じみているよ






If you don't know me by now
You will never never never know me



今、僕のことがわからないのなら
これからも、僕のことは決してわからないよ



We've all got our
Own funny moods
I've got mine,
Woman you've got yours too
Just trust in me like I trust in you
As long as we've been together
It should be so easy to do
Just get yourself together
Or we might as well say goodbye
What good is a love affair
When you can't see eye to eye



僕らの感じるおかしな気持ち
僕にはあるし、
女の君にもあるだろう
僕が信じているように
君にも信じてほしい
二人が一緒にいる限り
簡単にできるはずさ
気をしっかり持ってくれ
さもないと
さよならを言う方がましだ
目と目を合わせないなんて
そんな恋のどこがいいの



If you don't know me by now
You will never
Never never know me



今、僕のことがわからないのなら
これからも、僕のことは決してわからないよ






neo's blog