マイケルおめでとう♡ WHEN babies SMILE(和訳) | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

Happy Birthday キスマーク
Michael Jackson~~~
ラブラブドキドキ

皆さま

お久しぶりです♡

今日は、特別な日だから、

"Dancing The Dream"の中から、

「WHEN babies SMILE」を訳してみます。






さぁ! 

マイケルの魂の世界で

自分自身の心の奥深くに存在する

マイベイビーを目覚めさせて

その微笑みに溶けましょう!

We are suspended

We're floating

We frolic

awhile~~~♡






WHEN babies SMILE
ベイビーたちが微笑むとき



When dreamers dream and kiss their lover
And rainbows weave and splash their color
Those are moments so gloriously alive
We take the plunge, take the dive
Into the abyss
We are suspended awhile
Those are moments when babies smile

夢見人が夢み、愛する人にキスするとき
そして、虹が機を織り その七色をまき散らすとき
それこそが 見事なまでに活き活きと生気に満ちる瞬間なのだ
僕らは 心の底深くへと沈み 潜っていく
僕らは しばし浮遊する
それこそが "ベイビーたち(魂)"が微笑む瞬間なのだ

Those are moments when fate is unsealed
Nothing is impossible and we are healed
We can soar, we can fly
Walk on fire, navigate the sky
In the light of a glittering star
There's no distance, nothing is far  ※隠?(from God)
Those are moments of innocent guile
In the glow
We are suspended awhile
Those are moments when babies smile

運命が封印を解かれるとき
不可能はなく 僕らは癒され
僕らは翔け 飛ぶことができ
火の上を歩き 空を渡ることができる
それこそが、その瞬間なのだ
輝く星の光の中で 
(※神との間に)なんの隔たりもなく 全く不可分だ 
それこそが、無邪気なる悪戯な魔法の瞬間なのだ 
その煌めきの中で
僕らは しばし 浮遊する
それこそが "ベイビーたち(魂)"が微笑む瞬間なのだ

Those are moments when the heart is tender
When seascapes gleam in magnificent splendor
When the laughter of Heaven reverberates the Earth
And we are renewed in a new birth
In a timeless Eternity
In the angels' fraternity
We romp and roll
The playground of our soul
In the twilight
We are suspended awhile
Those are moments when babies smile

心がやわらかく
見事に堂々たる大海原が煌めき立ち
天空の笑い声が大地に響き渡るとき
時を超えた永遠の中で
僕らは新生し生まれ変わる
天使たちの群れの中
僕らは 戯れ はしゃぎ回る 
僕らの魂の遊び場
太陽と月の微光の狭間で
僕らは しばし 浮遊する
それこそが "ベイビーたち(魂)"が微笑む瞬間なのだ

Those are moments we're one with God
All is well, nothing is odd
In silent reflection
We feel our perfection
We are the source, we are the crucible
Nothing can hurt us, for we are invincible
There is no sin, there is no sinner
We can only win, we have felt the glimmer
In the bliss
We're floating awhile
Those are moments when babies smile

それこそが 僕らが神とひとつになる瞬間なのだ
全てがうまくいき 過不足がない
黙想の中で
僕らは自らの完全さを感じる
僕らは源であり 僕らは坩堝(るつぼ)なのだ
何も僕らを傷つけることはできない 征服されざる存在なのだから
罪はなく 罪人もいない
僕らは達成することができる
僕らは朧げに感じる
至福の中で
僕らは しばし 浮遊する
それこそが "ベイビーたち(魂)"が微笑む瞬間なのだ 

Kingdoms topple, lose their class
Civilizations crumble, ages pass
Turbulent tempests ravage the seas
Violent killings, despite our pleas
But dewdrops sparkle when children play
Tyrants cry, there's nothing to slay
Fairies dance and goblins sing
All are crowned, all are king
In the Garden
We frolic awhile
Those are moments when babies smile

王国はぐらぐらと倒れ 彼らの階級は失われる
文明は崩れ 時代は移り行く
荒れ狂う嵐は 海に猛威を振るう
僕らの抗弁にもかまわぬ 暴力的殺戮の数々 
しかし 子供たちが戯れるとき 露の滴がきらきらと輝き
暴君どもは泣き叫ぶ 殺すべきものは何もないのだから
妖精が踊り ゴブリンは歌う
誰もが冠を戴き 皆が王なのだ
その庭の中で
僕らは しばし 戯れる
それこそが "ベイビーたち(魂)"が微笑む瞬間なのだ

From "Dancing The Dream"
by Michael Jackson