JUN MIYAKE「the Here and After 」(和訳) | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆



過去はいつも新しく、未来はつねに懐かしい




the Here and After - Jun Miyake

spawn inside this memory again
one earthbound minute, unbent
a moment broken
softly spoken, magic
so here we are

埋もれた記憶よ 再び放卵せよ
地表から離れられないちっぽけな記憶が、伸びをはじめる
卵が割れた瞬間
そっと囁かれる 魔法さ 
そう 僕らはここにいる

night has thrown its heels at our door
and stormed its way in, bidden
our feet in drunken incantations, moving

夜は、そいつの踵を僕らのドアに投げつけ
そして、夜は、その入り口に風を吹かせる 
酔った呪文で僕らの足に命じる 動きだせと

happily, happily, ever after
with kisses and curses, dripped in laughter

愉快に 上手に これからもずっとずっと
笑い声の中に滴る キスと呪いで

happily, happily, would I disappear
wishes and wasted breath
at closest dreaming
so far away

愉快に 上手に 僕は姿を消してもいいかい?
密閉された夢の 願いと無駄な呟き
はるか遠くへ

counting down
in twos and in threes
with never a word, out loud
this hidden temple, decalescent, stepping

夜は、言葉もなく 叫び声もなく  
ちらほら三々五々の群れの中で数を数えている
熱吸収したこの隠された神殿で 足踏みせよと

happily, happily, ever after
with kisses and curses, dripped in laughter

愉快に 上手に ずっとずっといつまでも
笑い声の中に滴る キスと呪いで

hurry to lay it down
where I've made my bed
wishes and wasted breath
at closest dreaming
so far away

夜は、僕の作った僕の寝床に
身を横たえるよう急き立てる
密閉された夢の 願いと無駄な呟き
はるか遠くへ

as we grow
as we go
to the here and after
I've never forsaken you
that's really something

ここへ そして、その先へ
僕らが成長し
僕らが行くとき
私は決してお前を見捨てない
これこそ 真実の何かだから

so hurry to lay me down
where I've made my bed
tends to a wilted pale
throwing up a beat
kick it down

夜は、僕の作った僕の寝床に
身を横たえるよう急き立てる
鼓動の止まっている萎れた朧へと向かわせる 
そいつを蹴り倒せ