パセリ・セージ・ローズマリー・アンド・タイム | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

      


最近、ハーブやスパイスに興味をもっています^^

お庭にうっかり植えると、強いものは、増える増える~とんでもないことになります。

だから、まずは、鉢植えがいいのかもしれません。

私がときおり、ヨガを教える代わりに、太極拳を教わっている友人がおります。

仲間数人が集まって^^

この集まりは、フリーダムで、なぜかいつの間にか、サックスやクラリネットを

持ち込む人が現れ、ちょっとしたjazzセッションが始まったりするのも楽しいです。

さて、その太極拳の先生は、中国武術の達人なのですが・・

先日、所要でお家にお邪魔しましたら、、

なんと、リビングが、ハーブ園と化していました~(*'0'*)

それにしても、ス~ハ~、善き香りが部屋中いっぱい~!

お外は寒いから、お庭のハーブを避難させているのだとか。

おお!おぬしもハーブですか~!ってことで、

私がスリランカの旅から戻ったら、来年早々に、少し遠出をして、

ハーブ園にハーブ博士に会いに行こうと、約束しました~^^


そんなわけで、  $☆Dancing the Dream ☆

今日は、♬パセリ・セージ・ローズマリー・アンド・タイム~♬の

あの曲について~~^^



Scarborough Fairとは
ノース・ヨークシャー州の北海沿岸の行楽地スカボローは、
英国中の商人の重要な交易場だった。
スカボローには全英はもちろん、ヨーロッパ諸国、さらにはビザンチン帝国の商人、
また、道化師や手品師、吟遊詩人、乞食など種々雑多な人びとが集い、
8月15日から、45日間、巨大な市が開かれ、賑わう。
この歌は、16~17世紀のThe Elfin Knight「妖精の騎士」という、
ケルトのピクト人を祖にもつ、元々はカレドニアと呼ばれた地、スコットランドの
古いバラッドを作り変えたもので、
吟遊詩人によって、街々へ語り継がれたと言われる。

☆Dancing the Dream ☆  ☆Dancing the Dream ☆    ☆Dancing the Dream ☆  ☆Dancing the Dream ☆
☆Dancing the Dream ☆  $☆Dancing the Dream ☆


◆ケルトの文化
ドルイドという司祭を中心に作られた宗教は、ケルトの世界観を代表するものです。
ドルイドは『大いなる知恵者(樫の知恵を持つ者という説もあり)』という意味で、
頭からつま先まで白い衣に身を包み、自然の持つ霊的な力を信仰していました。
ドルイドは文字による伝承は行わず、詩や、宗教観、自然学、倫理学に関する全ての知識を口頭による伝承で記憶しなくてはなりませんでした。
政治的な指導者でもあり、又様々な争い事を調停もしました。

”人間は目に見えない霊の力によって支配され、全てを司るこのダイナミックな力が生命を転生させていく” とされるケルト人にとって、死とは永遠に長い生の一時的な通過点に過ぎないという考えが生まれます。それゆえ、死を恐れない、恐るべき勇敢さを持った戦士であったと言われます。紀元前3世紀、ギリシャの聖域デルフォイのアポロン神殿に侵攻したケルト人の武将が、ギリシャの神像が人間の姿をしているのを見てあざけ笑ったといいます。

ドルイド達は、自然を崇拝し、特に森を神聖な場所としていました。
ドルイドは、シャーマニックな魔術師の側面も持ち、豊穣や浄化、戦勝、厄難消除等を願い、聖なる森で様々な儀式も行いました。
また、薬草に関する知識と儀式も発達していた様で、ウイッチ ドクター的な役割もあったと思われます。森の植物は、彼らにとって心身を生かし癒す神聖な恵みでもありました。
そして、深い森という舞台が、妖精という異界の精霊の住むケルトの自然崇拝的な精神世界を造り上げたのです。

キリスト教伝来以降、ドルイドの地位は教会にとって替わられます。しかし、キリスト教では悪魔視される動物のデザインや、螺旋を多様した抽象的な模様があしらわれた、『ケルズの書』や『ダロウの書』等の聖書、『ケルティック クロス』という十字架など、文化が融合したケルト系キリスト教と呼ばれる独特なものとして伝承されて行きました。
パセリ、セージ、ローズマリー、タイム・・
これらは、古代ケルト人が薬、また儀式の道具として珍重した代表的なハーブだったのです。 また、異界の者に化かされないように、魔除けの効果を信じて用いられたハーブでもあったのです。
ドラキュラ伝説の吸血鬼の侵入を封じるために、ニンニクを用いる風習も、
ハーブの厄払いの力を用いた例と言えます。

◆異界からの声を聞く旅人
スカボローフェアーへ行く旅人に、恋人への不思議な伝言を頼む声の主は、
この世のものではないようです。
あらゆる背景を持った種々雑多な人々が行き交うスカボローの市には、多くの人間のドラマが、影のように折り重なっていることでしょう。
旅人は、時に、不思議な声を聞きます。
その声は・・
今はもう、この世にない魂が残した無念の恋心を、旅人に託して囁く声なのか。
あるいは、旅路を行く旅人が長い旅の途中で、放浪者の孤独に憑かれたとき、
魔物か精霊が、異界へ誘う声なのか。
旅人達は、パセリ、セージ、ローズマリー、タイム・・植物の力を借りたこの呪文で、
異界からの声に応えないように魔をよけたのでしょう。





Scarborough Fair

BOTH
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
For she once was a true love of mine.

スカボローの市へ行くのかい?
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
そこに住むある人に忘れないでと伝えておくれ
かつて 真実の恋人だった彼女に

MAN
Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without no seam nor fine needlework,
And then she'll be a true love of mine.


彼女に亜麻のシャツを作ってくれと伝えておくれ
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
縫い目もなければ 見事な刺繍もないのを
そうしたら彼女は私の恋人

Tell her to wash it in yonder dry well,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never sprung water nor rain ever fell,
And then she'll be a true love of mine.

彼女にあの涸れた井戸でそれを洗えと伝えておくれ
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
そこは水も湧かなければ雨も降った事もない
そうしたら彼女は私の恋人

Tell her to dry it on yonder thorn,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never bore blossom since Adam was born,
And then she'll be a true love of mine.

彼女に 向こうの棘の上でそれを乾かせと伝えておくれ
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
それはアダムが生まれて以来、花が咲いたことがない
そうしたら彼女は私の恋人

Ask her to do me this courtesy,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And ask for a like favour from me,
And then she'll be a true love of mine.

彼女にこの特別なことを僕にしてくれと頼んでおくれ
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
そして私に同じような願い事をするように
そうしたら彼女は私の恋人

BOTH
Have you been to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me from one who lives there,
For he once was a true love of mine.

両方
スカボローの市へ行くのかい?
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
そこに住むある人に忘れないでと伝えておくれ
彼女はかつての恋人だった人に

WOMAN
Ask him to find me an acre of land,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Between the salt water and the sea-sand,
For then he'll be a true love of mine.


彼に1エーカーの土地を私に見つけるよう言って
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
塩水と海砂の間の土地を
そうしたら彼は私の恋人

Ask him to plough it with a sheep's horn,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And sow it all over with one peppercorn,
For then he'll be a true love of mine.

彼に羊の角でそこを耕すよう言って
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
それから一面コショウの実を蒔けと
そうしたら彼は私の恋人

Ask him to reap it with a sickle of leather,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And gather it up with a rope made of heather,
For then he'll be a true love of mine.

彼に革の鎌でそれを刈るよう言って
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
それからヒースのロープでまとめてと
そうしたら彼は私の恋人。

When he has done and finished his work,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Ask him to come for his cambric shirt,
For then he'll be a true love of mine.

彼がそれをやって 仕事をやり終えたなら
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
亜麻のシャツを取りに来るよう言って
そのとき彼が私の真実の恋人になるために

BOTH
If you say that you can't, then I shall reply,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Oh, Let me know that at least you will try,
Or you'll never be a true love of mine.

両方
もしも君ができないと言うのなら、私はこう繰り返す
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
ああ、せめてやってみると知らせておくれ
でなければ あなたは決して私の恋人にはなれない