石油価格に操作疑惑 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

Oil-price manipulation: the next Libor?

Some of the world's biggest oil companies may have a new mess on their hands.

The European Commission raided the offices of Shell, BP and Norway's Statoil this week as part of an investigation into suspected attempts to manipulate global oil prices spanning more than a decade.

石油価格操作:LIBORの二の舞か

世界の石油大手の数社が新たな火種を抱え込むことになるかもしれない。

欧州委員会が今週、シェル、BP、そしてノルウェーのスタトイルの事務所を捜索した。世界の石油価格を10年以上にわたって操作しようとしていた容疑に対する捜査の一環。

メモmanipulate ⇒ ~を操作する
メモraid ⇒ ~を捜索する
メモspan ⇒ (期間が)~にわたる


本None of the companies have been accused of wrongdoing.
サーチどの企業も、これまでに不正行為で告発されてはいない。

右下矢印詳細記事

facebook 写真入り最新記事はFacebookページで
ハーバード流☆英語でニュースを読む!