格安航空の豪華な乗務員 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

Do sexy flight attendants really sell more seats?

Domestic low-cost carrier Nok Air stood at the center of the frenzy. The airline had employed the provocatively clothed women to attract more attention in a Facebook publicity move. It worked.

魅力的な客室乗務員は本当により多くの席を売れるのか

国内格安航空のノックエアは熱狂の中心にいた。同社は例の刺激的な装いをした女性たちを採用し、フェイスブックを使った広報戦略でこれまで以上の注目を集めようとした。それはうまくいった。

メモa low-cost carrier ⇒ 格安航空
メモat the center of ⇒ ~の中心に
メモa publicity move ⇒ 広報戦略


本At the end of the day more people ended up liking it.
サーチふたを開けてみれば、いいねと言う人の方が多かった。

右下矢印詳細記事

facebook 写真入り最新記事はFacebookページで
ハーバード流☆英語でニュースを読む!