半島懸念でアジア株下落 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

Markets fall on news of Kim Jong Il's death

Shares in Asia slumped on Monday on fears the death of North Korean leader Kim Jong Il could lead to instability on the divided Korean peninsular.

株式市場が下落、金成日氏死去の報で

アジア株が月曜日に急落。要因は北朝鮮の指導者、金成日氏の死去により、分断された朝鮮半島の情勢が不安定になるのではないかという懸念。

メモslump ⇒ 急落する (=fall)
メモon fears ⇒ ~という懸念から
メモinstability ⇒ 不安定

本Geopolitical risks are rising.
サーチ地政学上のリスクが上昇中。
右下矢印詳細記事
 右下矢印関連記事:北朝鮮の金正日氏が死去
ハーバード流☆英語でニュースを読む!