Super Girl, China's version of Pop Idol, is to be dropped from television schedules in spite of attracting 400m viewers at its peak, following government pressure on a programme that some officials saw as subversive because the audience voting too closely represented Western-style democracy.
検閲当局が差し止め、中国の「スーパーガール」
スーパーガールは中国版「ポップアイドル」。最盛期には4億人の耳目を集めた番組がテレビ欄から消える。きっかは政府の圧力。当局関係者は放送を観て「反政府的」と判断。番組内の視聴者投票が「西洋風の民主主義」を連想させたため。
![メモ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/131.gif)
![メモ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/131.gif)
![メモ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/131.gif)
![カッパ](https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aysmallbekkan02/1954237.gif)
![右下矢印](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/243.gif)
![人気ブログランキングへ](https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimage.with2.net%2Fimg%2Fbanner%2Fm04%2Fbr_banner_renge.gif)
「英語ブログ」ランキングへ
![にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ](https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fenglish.blogmura.com%2Fenglish_job%2Fimg%2Fenglish_job125_41_z_leafyotsuba.gif)
「英語で仕事」ランキングへ