イスラム圏のラマダンに暗い影 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

Unrest in Middle East, Africa cast pall over Ramadan for Muslims

Muslims around the world on Monday ushered in Ramadan, a month of dawn-to-dusk abstinence from food and drinks. But this year, the unrest in the Middle East and North Africa has cast a pall over what is traditionally a period of comity and goodwill toward men.

中東とアフリカの政情不安、イスラム教徒のラマダン(断食月)に影響

世界中のイスラム教徒が月曜日、ラマダンに入った。今後1か月の間、日の出から日の入まで、食べ物と飲み物を断つ。しかし今年は、中東と北アフリカの騒乱が暗い影を落としている。本来であれば、ラマダンは人々に対する礼譲と親愛を示す期間。

メモa Muslim ⇒ イスラム教徒
メモdawn-to-dusk ⇒ 日の出から日の入までの
メモabstinence from ⇒ ~の節制、~(食べ物や飲み物)を口にしないこと 

カッパ自由化運動に対する武力鎮圧が終わりなき暴力(unending violence)の様相。
右下矢印詳細記事

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

人気ブログランキングへ
「英語ブログ」ランキングへ
にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ
「英語で仕事」ランキングへ