カイロが無政府状態か【エジプト】 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

As Mubarak hangs on to power, Cairo's residents fear lawlessness

Relative calm settled on Cairo in the hours before sunrise on Sunday, after tens of thousands of demonstrators defied a curfew on Saturday to demand change and new fears of anarchy spread as President Hosni Mubarak clung to power.

権力に固執するムバラク大統領、カイロ市民は無法状態を危惧

日曜日、夜明け前の数時間を不気味な静寂が包んだカイロ。土曜日には数万人規模のデモ参加者が外出禁止令を無視して改革を要求した。一方で、ホスニ・ムバラク大統領が権力にしがみつく中、無政府状態に対する新たな怖れが広まっている。

メモhang on to ⇒ ~にしがみつく (=cling to)
メモlawlessness ⇒ 無法状態 (=anarchy) ヘッドフォン[ナァキィ] ←anarchy
メモspread ⇒ 広まる

カッパ住民はこん棒や家庭用ナイフを防御手段に(sticks and kitchen knives as defense measures)に。
右下矢印詳細記事  右下矢印関連記事:今そこにある革命【エジプト】
  【ハーバード流】英語でニュースを読む!
にほんブログ村 英語ブログ ビジネス英語へ 人気ブログランキングへ