航空産業のシステムを変えた男 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

Monte Ford: CIO, American Airlines EnglishHarvardをフォローしましょう

Since American Airlines spun off its technology arm, Sabre, in 2000, CIO Ford has had to rebuild. "We lost the technological edge," says Ford, 50, who had worked in IT but had zero experience in the airline industry.

モンテ・フォード:アメリカン航空CIO

アメリカン航空が同社の技術部門であったサーベル社を2000年に分離して以来、CIOのフォード氏は再建に奔走してきた。その時点で同社は技術的優位性を失ってしまったと語る50歳のフォード氏。当時はIT畑のキャリアはあったが、航空産業での経験は皆無だった。

メモspin off ⇒ 分離する、独立させる
メモan edge ⇒ 優位性
メモhave zero experience in ⇒ ~で働いた経験がまったくない

カッパ航空産業のメインフレーム(mainframe architecture)モジュラー(modular systems)に。
右下矢印詳細記事
$【ハーバード流】英語でニュースを読む!
EnglishHarvardをフォローしましょう